John 11:14

Stephanus(i) 14 τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν
Tregelles(i) 14 τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παῤῥησίᾳ, Λάζαρος ἀπέθανεν·
Nestle(i) 14 τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ Λάζαρος ἀπέθανεν,
SBLGNT(i) 14 τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ· Λάζαρος ἀπέθανεν,
f35(i) 14 τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν
Vulgate(i) 14 tunc ergo dixit eis Iesus manifeste Lazarus mortuus est
Wycliffe(i) 14 Thanne therfor Jhesus seide to hem opynli, Lazarus is deed;
Tyndale(i) 14 Then sayde Iesus vnto the playnly Lazarus is deed
MSTC(i) 14 Then said Jesus unto them, plainly, "Lazarus is dead,
Matthew(i) 14 Then sayd Iesus vnto them plainly: Lazarus is dead,
Great(i) 14 Then sayde Iesus vnto them playnely. Lazarus is deed,
Geneva(i) 14 Then saide Iesus vnto them plainely, Lazarus is dead.
Bishops(i) 14 Then sayde Iesus vnto the playnely, Lazarus is dead
KJV(i) 14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
Mace(i) 14 then Jesus told them plainly, Lazarus is dead.
Whiston(i) 14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus our friend is dead.
Wesley(i) 14 Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead. And I am glad for your sake I was not there, that ye may believe:
Worsley(i) 14 Then Jesus said to them plainly, Lazarus is dead:
Haweis(i) 14 Then Jesus therefore told them plainly, Lazarus is dead.
Thomson(i) 14 Therefore Jesus then told them plainly, Lazarus is dead.
Webster(i) 14 Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead.
Etheridge(i) 14 Then said Jeshu to them explicatively, [Phashikith.] Loozar is dead.
Murdock(i) 14 Then Jesus said to them explicitly; Lazarus is dead.
Sawyer(i) 14 Then Jesus, therefore, said to them plainly, Lazarus has died;
Diaglott(i) 14 Then therefore said to them the Jesus plainly: Lazarus died;
ABU(i) 14 Then therefore Jesus said to them plainly: Lazarus is dead.
Anderson(i) 14 Therefore, Jesus then said to them plainly: Lazarus is dead.
Noyes(i) 14 Then therefore Jesus said to them plainly: Lazarus is dead.
YLT(i) 14 Then, therefore, Jesus said to them freely, `Lazarus hath died;
JuliaSmith(i) 14 Then therefore Jesus said to them with freedom of speech, Lazarus is dead.
Darby(i) 14 Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died.
ERV(i) 14 Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead.
ASV(i) 14 Then Jesus therefore said unto them plainly, { Lazarus is dead.
JPS_ASV_Byz(i) 14 Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead.
Rotherham(i) 14 Jesus, therefore, then, said unto them, plainly,––Lazarus, died;
Godbey(i) 14 Then however Jesus spoke to them openly, Lazarus is dead,
WNT(i) 14 So then He told them plainly,
Worrell(i) 14 Then, therefore, Jesus said to them plainly, "Lazarus died.
MNT(i) 14 So then he told them plainly.
Lamsa(i) 14 Then Jesus said to them, plainly, Lazarus is dead.
CLV(i) 14 Jesus, then, said to them with boldness then, "Lazarus died."
Williams(i) 14 So Jesus then told them plainly: "Lazarus is dead,
BBE(i) 14 Then Jesus said to them clearly, Lazarus is dead.
MKJV(i) 14 Then Jesus said to them plainly, Lazarus is dead.
LITV(i) 14 Therefore, then Jesus said to them plainly, Lazarus has died.
ECB(i) 14 Then Yah Shua says to them boldly, El Azar died:
AUV(i) 14 So, Jesus said plainly, “Lazarus is dead.
ACV(i) 14 Therefore Jesus then said to them plainly, Lazarus died.
Common(i) 14 So then Jesus told them plainly, "Lazarus is dead;
WEB(i) 14 So Jesus said to them plainly then, “Lazarus is dead.
NHEB(i) 14 So Jesus said to them plainly then, "Lazarus is dead.
AKJV(i) 14 Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead.
KJC(i) 14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
KJ2000(i) 14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
UKJV(i) 14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
RKJNT(i) 14 Then Jesus said to them plainly, Lazarus is dead.
TKJU(i) 14 Then Jesus said to them plainly, "Lazarus is dead.
RYLT(i) 14 Then, therefore, Jesus said to them freely, 'Lazarus has died;
EJ2000(i) 14 Then Jesus said unto them plainly, Lazarus has died.
CAB(i) 14 Then Jesus said to them plainly, "Lazarus is dead.
WPNT(i) 14 So then Jesus said to them plainly: “Lazarus died.
JMNT(i) 14 Therefore, Jesus then plainly and openly said to them, "Lazarus died.
NSB(i) 14 Then Jesus said plainly: »Lazarus is dead!«
ISV(i) 14 Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died.
LEB(i) 14 So Jesus then said to them plainly, "Lazarus has died,
BGB(i) 14 Τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ “Λάζαρος ἀπέθανεν,
BIB(i) 14 Τότε (Then) οὖν (therefore) εἶπεν (said) αὐτοῖς (to them) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus) παρρησίᾳ (plainly), “Λάζαρος (Lazarus) ἀπέθανεν (has died).
BLB(i) 14 So then Jesus told them plainly, “Lazarus has died,
BSB(i) 14 So Jesus told them plainly, “Lazarus is dead,
MSB(i) 14 So Jesus told them plainly, “Lazarus is dead,
MLV(i) 14 Therefore, then Jesus spoke to them frankly, Lazarus is dead.
VIN(i) 14 So then Jesus told them plainly, "Lazarus is dead;
Luther1545(i) 14 Da sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben.
Luther1912(i) 14 Da sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben;
ELB1871(i) 14 Dann nun sagte ihnen Jesus gerade heraus: Lazarus ist gestorben;
ELB1905(i) 14 Dann nun sagte ihnen Jesus gerade heraus: Lazarus ist gestorben;
DSV(i) 14 Toen zeide dan Jezus tot hen vrijuit: Lazarus is gestorven.
DarbyFR(i) 14 Jésus leur dit donc alors ouvertement: Lazare est mort;
Martin(i) 14 Jésus leur dit donc alors ouvertement : Lazare est mort,
Segond(i) 14 Alors Jésus leur dit ouvertement: Lazare est mort.
SE(i) 14 Entonces, pues, Jesús les dijo claramente: Lázaro ha muerto;
ReinaValera(i) 14 Entonces, pues, Jesús les dijo claramente: Lázaro es muerto;
JBS(i) 14 Entonces, pues, Jesús les dijo claramente: Lázaro ha muerto;
Albanian(i) 14 Atëherë Jezusi u tha atyre haptas: ''Llazari ka vdekur.
RST(i) 14 Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;
Peshitta(i) 14 ܗܝܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܦܫܝܩܐܝܬ ܠܥܙܪ ܡܝܬ ܠܗ ܀
Arabic(i) 14 فقال لهم يسوع حينئذ علانية لعازر مات.
Amharic(i) 14 እንግዲህ ያን ጊዜ ኢየሱስ በግልጥ። አልዓዛር ሞተ፤
Armenian(i) 14 Այն ատեն Յիսուս բացորոշապէս ըսաւ անոնց. «Ղազարոս մեռաւ.
ArmenianEastern(i) 14 Այն ժամանակ Յիսուս նրանց յայտնապէս ասաց. «Ղազարոսը մեռաւ.
Breton(i) 14 Neuze Jezuz a lavaras dezho freals: Lazar a zo marv.
Basque(i) 14 Orduan bada erran ciecén Iesusec claroqui, Lazaro hil da:
Bulgarian(i) 14 Тогава Иисус им каза ясно: Лазар умря.
Croatian(i) 14 Tada im Isus reče posve otvoreno: "Lazar je umro.
BKR(i) 14 Tedy řekl jim Ježíš zjevně: Lazar umřel.
Danish(i) 14 Derefter sagde da Jesus dem reent ud: Lazarus er død!
CUV(i) 14 耶 穌 就 明 明 的 告 訴 他 們 說 : 拉 撒 路 死 了 。
CUVS(i) 14 耶 稣 就 明 明 的 告 诉 他 们 说 : 拉 撒 路 死 了 。
Estonian(i) 14 Siis Jeesus ütles neile lausa: "Laatsarus on surnud,
Finnish(i) 14 Niin Jesus sanoi heille selkiästi: Latsarus on kuollut.
FinnishPR(i) 14 Silloin Jeesus sanoi heille suoraan: "Lasarus on kuollut,
Georgian(i) 14 მაშინ ჰრქუა მათ იესუ განცხადებულად: ლაზარე მოკუდა.
Hungarian(i) 14 Ekkor azért nyilván monda nékik Jézus: Lázár megholt.
Indonesian(i) 14 Karena itu Yesus berkata kepada mereka dengan terus terang, "Lazarus sudah mati.
Italian(i) 14 Allora adunque Gesù disse loro apertamente: Lazaro è morto.
Japanese(i) 14 ここにイエス明白に言ひ給ふ『ラザロは死にたり。
Kabyle(i) 14 Dɣa yenna-yasen ɛinani : Laɛẓar yemmut,
Korean(i) 14 이에 예수께서 밝히 이르시되 `나사로가 죽었느니라
Latvian(i) 14 Tad Jēzus viņiem pateica atklāti: Lācars ir nomiris.
Lithuanian(i) 14 Pagaliau Jėzus atvirai jiems pasakė: “Lozorius mirė.
PBG(i) 14 Tedy im rzekł Jezus jawnie: Łazarz umarł.
Romanian(i) 14 Atunci Isus le -a spus pe faţă:,,Lazăr a murit.``
Ukrainian(i) 14 Тоді просто сказав їм Ісус: Умер Лазар.
UkrainianNT(i) 14 Тодї ж рече їм Ісус явно: Лазар умер.