John 10:9
LXX_WH(i)
9
G1473
P-1NS
εγω
G1510 [G5748]
V-PXI-1S
ειμι
G3588
T-NSF
η
G2374
N-NSF
θυρα
G1223
PREP
δι
G1700
P-1GS
εμου
G1437
COND
εαν
G5100
X-NSM
τις
G1525 [G5632]
V-2AAS-3S
εισελθη
G4982 [G5701]
V-FPI-3S
σωθησεται
G2532
CONJ
και
G1525 [G5695]
V-FDI-3S
εισελευσεται
G2532
CONJ
και
G1831 [G5695]
V-FDI-3S
εξελευσεται
G2532
CONJ
και
G3542
N-ASF
νομην
G2147 [G5692]
V-FAI-3S
ευρησει
Tischendorf(i)
9
G1473
P-1NS
ἐγώ
G1510
V-PAI-1S
εἰμι
G3588
T-NSF
ἡ
G2374
N-NSF
θύρα·
G1223
PREP
δι'
G1473
P-1GS
ἐμοῦ
G1437
COND
ἐάν
G5100
X-NSM
τις
G1525
V-2AAS-3S
εἰσέλθῃ,
G4982
V-FPI-3S
σωθήσεται
G2532
CONJ
καὶ
G1525
V-FDI-3S
εἰσελεύσεται
G2532
CONJ
καὶ
G1831
V-FDI-3S
ἐξελεύσεται
G2532
CONJ
καὶ
G3542
N-ASF
νομὴν
G2147
V-FAI-3S
εὑρήσει.
TR(i)
9
G1473
P-1NS
εγω
G1510 (G5748)
V-PXI-1S
ειμι
G3588
T-NSF
η
G2374
N-NSF
θυρα
G1223
PREP
δι
G1700
P-1GS
εμου
G1437
COND
εαν
G5100
X-NSM
τις
G1525 (G5632)
V-2AAS-3S
εισελθη
G4982 (G5701)
V-FPI-3S
σωθησεται
G2532
CONJ
και
G1525 (G5695)
V-FDI-3S
εισελευσεται
G2532
CONJ
και
G1831 (G5695)
V-FDI-3S
εξελευσεται
G2532
CONJ
και
G3542
N-ASF
νομην
G2147 (G5692)
V-FAI-3S
ευρησει
RP(i)
9
G1473P-1NSεγωG1510 [G5719]V-PAI-1SειμιG3588T-NSFηG2374N-NSFθυραG1223PREPδιG1473P-1GSεμουG1437CONDεανG5100X-NSMτιvG1525 [G5632]V-2AAS-3SεισελθηG4982 [G5701]V-FPI-3SσωθησεταιG2532CONJκαιG1525 [G5695]V-FDI-3SεισελευσεταιG2532CONJκαιG1831 [G5695]V-FDI-3SεξελευσεταιG2532CONJκαιG3542N-ASFνομηνG2147 [G5692]V-FAI-3Sευρησει
IGNT(i)
9
G1473
εγω
I
G1510 (G5748)
ειμι
Am
G3588
η
The
G2374
θυρα
Door :
G1223
δι
By
G1700
εμου
Me
G1437
εαν
If
G5100
τις
Anyone
G1525 (G5632)
εισελθη
Enter In
G4982 (G5701)
σωθησεται
He Shall Be Saved,
G2532
και
And
G1525 (G5695)
εισελευσεται
Shall Go In
G2532
και
And
G1831 (G5695)
εξελευσεται
Shall Go Out,
G2532
και
And
G3542
νομην
Pasture
G2147 (G5692)
ευρησει
Shall Find.
ACVI(i)
9
G1473
P-1NS
εγω
I
G1510
V-PXI-1S
ειμι
Am
G3588
T-NSF
η
Tha
G2374
N-NSF
θυρα
Door
G1437
COND
εαν
If
G5100
X-NSM
τις
Any
G1525
V-2AAS-3S
εισελθη
Enters In
G1223
PREP
δι
By
G1700
P-1GS
εμου
Me
G4982
V-FPI-3S
σωθησεται
He Will Be Saved
G2532
CONJ
και
And
G1525
V-FDI-3S
εισελευσεται
He Will Come In
G2532
CONJ
και
And
G1831
V-FDI-3S
εξελευσεται
Will Go Out
G2532
CONJ
και
And
G2147
V-FAI-3S
ευρησει
Will Find
G3542
N-ASF
νομην
Pasture
Clementine_Vulgate(i)
9 { Ego sum ostium. Per me si quis introierit, salvabitur: et ingredietur, et egredietur, et pascua inveniet.}
DouayRheims(i)
9 I am the door. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in and go out, and shall find pastures.
KJV_Cambridge(i)
9 I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
Living_Oracles(i)
9 I am the gate: such as enter by me shall be safe: they shall go in and out, and find pasture.
JuliaSmith(i)
9 I am the door: if any come in through me, he shall be saved, and he shall me in, and go out, and find pasture.
JPS_ASV_Byz(i)
9 I am the door, by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.
Twentieth_Century(i)
9 I am the Door; he who goes in through me will be safe, and he will go in and out and find pasture.
JMNT(i)
9 "I Myself am the Door (or: Gate; Entrance); if anyone should enter in through Me he will be constantly kept safe and protected (made whole and returned to his original condition; rescued; delivered; saved), and he will be habitually going in (entering) and going out (exiting), and he will continue finding pasture (something to feed on).
Luther1545(i)
9 Ich bin die Tür; so jemand durch mich eingehet, der wird selig werden und wird ein und aus gehen und Weide finden.
Luther1912(i)
9 Ich bin die Tür; so jemand durch mich eingeht, der wird selig werden und wird ein und aus gehen und Weide finden.
ReinaValera(i)
9 Yo soy la puerta: el que por mí entrare, será salvo; y entrará, y saldrá, y hallará pastos.
ArmenianEastern(i)
9 Ես եմ դուռը. եթէ մէկը իմ միջով մտնի, կը փրկուի. կը մտնի ու կ՚ելնի եւ ճարակելու բան կը գտնի:
Indonesian(i)
9 Akulah pintu. Siapa masuk melalui Aku akan selamat; ia keluar masuk dan mendapat makanan.
ItalianRiveduta(i)
9 Io son la porta; se uno entra per me, sarà salvato, ed entrerà ed uscirà, e troverà pastura.
Lithuanian(i)
9 Aš esu vartai. Jei kas įeis per mane, bus išgelbėtas. Jis įeis ir išeis ir ganyklą sau ras.
Portuguese(i)
9 Eu sou a porta; se alguém entrar a casa; o filho fica entrará e sairá, e achará pastagens.
ManxGaelic(i)
9 Mish y dorrys: liorym's my ta dooinney erbee goll stiagh, bee eh er ny hauail, as hed eh stiagh as magh, as yiow eh fassaghey.
UkrainianNT(i)
9 Я - двері: мною коли хто ввійде, спасеть ся, і входити ме, й виходити ме, і знайде пашу.