Job 37:2

HOT(i) 2 שׁמעו שׁמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
Vulgate(i) 2 audite auditionem in terrore vocis eius et sonum de ore illius procedentem
Wycliffe(i) 2 It schal here an heryng in the feerdfulnesse of his vois, and a sown comynge forth of his mouth.
Coverdale(i) 2 Heare then the sounde of his voyce, and the noyse yt goeth out of his mouth.
MSTC(i) 2 Hear then the sound of his voice, and the noise that goeth out of his mouth.
Matthew(i) 2 Heare then the sounde of hys voyce, & the noyse that goeth out of hys mouth.
Great(i) 2 Heare then the sounde of hys voyce, and the noyse that goeth out of his mouth.
Geneva(i) 2 Heare the sound of his voyce, and the noyse that goeth out of his mouth.
Bishops(i) 2 Heare then the sounde of his voyce, & the noyse that goeth out of his mouth
DouayRheims(i) 2 Hear ye attentively the terror of his voice, and the sound that cometh out of his mouth.
KJV(i) 2

Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.

KJV_Cambridge(i) 2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
Thomson(i) 2 Hear the report made by the fierce anger of the Lord! when a threat shall proceed from his mouth;
Webster(i) 2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
Brenton(i) 2 Hear thou a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of his mouth.
Brenton_Greek(i) 2 Ἄκουε ἀκοὴν ἐν ὀργῇ θυμοῦ Κυρίου, καὶ μελέτη ἐκ στόματος αὐτοῦ ἐξελεύσεται.
Leeser(i) 2 Hear, O hear, the rattling of his thunder, and the storm’s roar that goeth out of his mouth.
YLT(i) 2 Hearken diligently to the trembling of His voice, Yea, the sound from His mouth goeth forth.
JuliaSmith(i) 2 Hearing, hear ye, to the noise of his voice, and the growling going out from his mouth.
Darby(i) 2 Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
ERV(i) 2 Hearken ye unto the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
ASV(i) 2 Hear, oh, hear the noise of his voice,
And the sound that goeth out of his mouth.
JPS_ASV_Byz(i) 2 Hear attentively the noise of His voice, and the sound that goeth out of His mouth.
Rotherham(i) 2 Hear! oh hear! the raging of his voice, A growling sound also, out of his mouth, goeth forth;
CLV(i) 2 Hearken, yea hearken to the thunderous sound of His voice And the rumbling soliloquy that comes forth from His mouth;"
BBE(i) 2 Give ear to the rolling noise of his voice; to the hollow sound which goes out of his mouth.
MKJV(i) 2 Listen carefully to the thunder of His voice, and the rumbling that comes out of His mouth.
LITV(i) 2 Listen carefully to the thunder of His voice, and the rumbling that comes out from His mouth.
ECB(i) 2 In hearing, hear the commotion of his voice and the meditation coming from his mouth;
ACV(i) 2 Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
WEB(i) 2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
NHEB(i) 2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
AKJV(i) 2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
KJ2000(i) 2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
UKJV(i) 2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
EJ2000(i) 2 Hear attentively his terrible voice and the word that goes out of his mouth.
CAB(i) 2 Hear a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of His mouth.
LXX2012(i) 2 Hear you a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of his mouth.
NSB(i) 2 »Listen! All of you listen to the voice of God, to the thunder that comes from his mouth.
ISV(i) 2 Listen carefully to his thundering voice; to the sound that rumbles from his mouth.
LEB(i) 2 Listen carefully to his voice's thunder and the rumbling that goes out from his mouth.
MLV(i) 2 Hear, O, hear the noise of his voice and the rumbling that goes out of his mouth.
VIN(i) 2 Listen carefully to the thunder of His voice, and the rumbling that comes out from His mouth.
Luther1545(i) 2 Lieber, höret doch, wie sein Donner zürnet, und was für Gespräch von seinem Munde ausgehet!
Luther1912(i) 2 O höret doch, wie der Donner zürnt, und was für Gespräch von seinem Munde ausgeht!
ELB1871(i) 2 Höret, höret das Getöse seiner Stimme und das Gemurmel, das aus seinem Munde hervorgeht!
ELB1905(i) 2 Höret, höret das Getöse seiner Stimme und das Gemurmel, das aus seinem Munde hervorgeht!
DSV(i) 2 Hoort met aandacht de beweging Zijner stem, en het geluid, dat uit Zijn mond uitgaat!
Giguet(i) 2 Ecoute les accents de la colère du Seigneur; songe à tout ce qui sortira de sa bouche.
DarbyFR(i) 2 Écoutez donc le bruit éclatant de sa voix et le grondement qui sort de sa bouche!
Martin(i) 2 Ecoutez attentivement et en tremblant le bruit qu'il fait, et le son éclatant qui sort de sa bouche.
Segond(i) 2 Ecoutez, écoutez le frémissement de sa voix, Le grondement qui sort de sa bouche!
SE(i) 2 Oíd atentamente su voz terrible, y la palabra que sale de su boca.
ReinaValera(i) 2 Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
JBS(i) 2 Oíd atentamente su voz terrible, y la palabra que sale de su boca.
Albanian(i) 2 Dëgjoni me vëmendje shungullimën e zërit të saj, gjëmimin që del nga goja e saj!
RST(i) 2 Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящийиз уст Его.
Arabic(i) 2 اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
Bulgarian(i) 2 Слушайте внимателно гърма на гласа Му и тътена, който излиза от устата Му.
Croatian(i) 2 Čujte, čujte gromor glasa njegova, tutnjavu što mu iz usta izlazi.
BKR(i) 2 Pode všecka nebesa jej rozprostírá, a světlo své k krajům země.
Danish(i) 2 Hører, ja hører hans Røsts Drøn og Bulderet, der udgaar af hans Mund.
CUV(i) 2 聽 啊 , 神 轟 轟 的 聲 音 是 他 口 中 所 發 的 響 聲 。
CUVS(i) 2 听 啊 , 神 轰 轰 的 声 音 是 他 口 中 所 发 的 响 声 。
Esperanto(i) 2 Auxskultu atente en la bruo Lian vocxon, Kaj la sonojn, kiuj eliras el Lia busxo.
Finnish(i) 2 Kuulkaat visusti hänen vihansa huutoa, ja puhetta, joka hänen suustansa käy ulos.
FinnishPR(i) 2 Kuulkaa, kuulkaa hänen äänensä pauhinaa ja kohinaa, joka käy hänen suustansa.
Haitian(i) 2 Nou tout, koute vwa Bondye! Koute jan l'ap gwonde!
Hungarian(i) 2 Az egész ég alatt szétereszti azt, és villámát is a földnek széléig.
Indonesian(i) 2 Dengarlah suara Allah, hai kamu semua; dengarlah guruh yang keluar dari mulut-Nya.
Italian(i) 2 Udite pure il suo tremendo tuono, E il mormorare ch’esce dalla sua bocca.
ItalianRiveduta(i) 2 Udite, udite il fragore della sua voce, il rombo che esce dalla sua bocca!
Korean(i) 2 무지한 말로 이치를 어둡게 하는 자가 누구냐 ?
Lithuanian(i) 2 Klausykite Jo balso, griaudėjimo, kuris sklinda iš Jo burnos.
PBG(i) 2 Pod wszystkiem niebem prosto go wypuszcza, a światłość jego po wszystkich kończynach ziemi.
Portuguese(i) 2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
Norwegian(i) 2 Hør, hør braket av hans røst og det drønn som går ut av hans munn!
Romanian(i) 2 Ascultaţi, ascultaţi trăsnetul tunetului Său, bubuitul care iese din gura Lui!
Ukrainian(i) 2 Уважливо слухайте гук Його голосу, і грім, що несеться із уст Його,