Job 36:3-4
Clementine_Vulgate(i)
3 Repetam scientiam meam a principio, et operatorem meum probabo justum.
4 Vere enim absque mendacio sermones mei, et perfecta scientia probabitur tibi.
DouayRheims(i)
3 I will repeat my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker just.
4 For indeed my words are without a lie, and perfect knowledge shall be proved to thee.
KJV_Cambridge(i)
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
Brenton_Greek(i)
3 Ἀναλαβὼν τὴν ἐπιστήμην μου μακρὰν, ἔργοις δέ μου δίκαια ἐρῶ ἐπʼ ἀληθείας, 4 καὶ οὐκ ἄδικα ῥήματα ἀδίκως συνιεῖς.
JuliaSmith(i)
3 I will lift up my knowledge from far off, and to him making me, I will give justice.
4 For truly my words are not falsehood: the perfect of knowledge with thee.
JPS_ASV_Byz(i)
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 For truly my words are not false; one that is upright in mind is with thee.
Luther1545(i)
3 Ich will meinen Verstand weit holen und meinen Schöpfer beweisen, daß er recht sei.
4 Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein, mein Verstand soll ohne Wandel vor dir sein.
Luther1912(i)
3 Ich will mein Wissen weither holen und beweisen, daß mein Schöpfer recht habe.
4 Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein; mein Verstand soll ohne Tadel vor dir sein.
ReinaValera(i)
3 Tomaré mi noticia de lejos, Y atribuiré justicia á mi Hacedor.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras; Contigo está el que es íntegro en sus conceptos.
Indonesian(i)
3 Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4 Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
ItalianRiveduta(i)
3 Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che m’ha fatto.
4 Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.
Lithuanian(i)
3 Aš remsiuosi praeitimi ir įrodysiu, kad mano Kūrėjas yra teisus.
4 Mano žodžiai teisingi, turintis tobulą pažinimą yra priešais tave.
Portuguese(i)
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.