Job 29:7

HOT(i) 7 בצאתי שׁער עלי קרת ברחוב אכין מושׁבי׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H3318 בצאתי When I went out H8179 שׁער to the gate H5921 עלי through H7176 קרת the city, H7339 ברחוב in the street! H3559 אכין I prepared H4186 מושׁבי׃ my seat
Vulgate(i) 7 quando procedebam ad portam civitatis et in platea parabant cathedram mihi
Wycliffe(i) 7 whanne Y yede forth to the yate of the citee, and in the street thei maden redi a chaier to me.
Coverdale(i) 7 when I wente thorow the cite vnto the gate, & whe they set me a chayre in ye strete:
MSTC(i) 7 When I went through the city unto the gate, and when they set me a chair in the street;
Matthew(i) 7 when I went thorow the cytye vnto the gate, and when they set me a chaire in the strete:
Great(i) 7 when I wente thorowe the cytie vnto the gate, and when they set me a chayre in the strete:
Geneva(i) 7 When I went out to the gate, euen to the iudgement seat, and when I caused them to prepare my seate in the streete.
Bishops(i) 7 When I went out to the gate, euen to the iudgement seate, and when I prepared my seate in the streete
DouayRheims(i) 7 When I went out to the gate of the city, and in the street they prepared me a chair?
KJV(i) 7 When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
KJV_Cambridge(i) 7 When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
Thomson(i) 7 when I walked early through the city; and a seat was set for me in the streets!
Webster(i) 7 When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
Brenton(i) 7 When I went forth early in the city, and the seat was placed for me in the streets.
Brenton_Greek(i) 7 Ὅτε ἐξεπορευόμην ὄρθιος ἐν πόλει, ἐν δὲ πλατείαις ἐτίθετό μου ὁ δίφρος.
Leeser(i) 7 When I went out to the gate close by the city, when in the open place I established my seat:
YLT(i) 7 When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
JuliaSmith(i) 7 In my going forth to the gate upon the city, in the street I shall prepare my seat
Darby(i) 7 When I went out to the gate by the city, when I prepared my seat on the broadway,
ERV(i) 7 When I went forth to the gate unto the city, when I prepared my seat in the street,
ASV(i) 7 When I went forth to the gate unto the city,
When I prepared my seat in the street,
JPS_ASV_Byz(i) 7 When I went forth to the gate unto the city, when I prepared my seat in the broad place,
Rotherham(i) 7 When I went out to the gate unto the city, in the open place, made ready my seat,
CLV(i) 7 When I went forth to the gate standing over the town And prepared my seat in the square,
BBE(i) 7 When I went out of my door to go up to the town, and took my seat in the public place,
MKJV(i) 7 when I went out to the gate by the city; when I prepared my seat in the street!
LITV(i) 7 when I went out to the gate by the city; when I prepared my seat in the street.
ECB(i) 7 when I went out to the portal through the city; when I prepared my settlement in the broadway!
ACV(i) 7 when I went forth to the gate to the city, when I prepared my seat in the street.
WEB(i) 7 when I went out to the city gate, when I prepared my seat in the street.
NHEB(i) 7 when I went forth to the city gate, when I prepared my seat in the street.
AKJV(i) 7 When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
KJ2000(i) 7 When I went out to the gate of the city, when I prepared my seat in the open square!
UKJV(i) 7 When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
TKJU(i) 7 when I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
EJ2000(i) 7 ¶ When I went out to the gate to judgment, when I had my seat prepared in the plaza!
CAB(i) 7 When I went forth early in the city, and the seat was placed for me in the streets.
LXX2012(i) 7 When I went forth early in the city, and the seat was placed for me in the streets.
NSB(i) 7 »When I went out to the gate of the city, when I took my seat in the square,
ISV(i) 7 Job Remembers His Respected Position“Whenever I went out to the city gate, a seat had been reserved for me in the plaza.
LEB(i) 7 "At my going out the gate to the city, I secured my seat in the square.
BSB(i) 7 When I went out to the city gate and took my seat in the public square,
MSB(i) 7 When I went out to the city gate and took my seat in the public square,
MLV(i) 7 when I went forth to the gate to the city, when I prepared my seat in the street.
VIN(i) 7 "When I went out to the gate of the city, when I took my seat in the square,
Luther1545(i) 7 da ich ausging zum Tor in der Stadt und ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
Luther1912(i) 7 da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
ELB1871(i) 7 als ich durch das Tor in die Stadt hineinging, meinen Sitz auf dem Platze aufstellte:
ELB1905(i) 7 als ich durch das Tor in die Stadt hineinging, Eig. als ich hinausging nach dem Tore zur Stadt meinen Sitz auf dem Platze aufstellte:
DSV(i) 7 Toen ik uitging naar de poort door de stad, toen ik mijn stoel op de straat liet bereiden.
Giguet(i) 7 ¶ Alors j’entrais dès l’aurore en la ville, et un siège m’était réservé sur les places.
DarbyFR(i) 7
Quand je sortais pour aller à la porte de la ville, quand je préparais mon siège sur la place:
Martin(i) 7 Quand je sortais vers la porte passant par la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place,
Segond(i) 7 Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,
SE(i) 7 Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla,
ReinaValera(i) 7 Cuando salía á la puerta á juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,
JBS(i) 7 Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla,
Albanian(i) 7 Kur dilja ne drejtim të portës së qytetit dhe ngrija fronin tim në shesh,
RST(i) 7 когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалищесвое, –
Arabic(i) 7 حين كنت اخرج الى الباب في القرية واهيّئ في الساحة مجلسي.
Bulgarian(i) 7 Когато излизах при портата на града, заемах мястото си на площада,
Croatian(i) 7 Kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg,
BKR(i) 7 Když jsem vycházel k bráně skrze město, a na ulici strojíval sobě stolici svou.
Danish(i) 7 da jeg gik ud til Porten op til Staden, da jeg lod berede mit Sæde paa Torvet.
CUV(i) 7 我 出 到 城 門 , 在 街 上 設 立 座 位 ;
CUVS(i) 7 我 出 到 城 门 , 在 街 上 设 立 座 位 ;
Esperanto(i) 7 Kiam mi eliris el la pordego al la urbo Kaj arangxis al mi sidon sur la placo,
Finnish(i) 7 Koska minä menin kaupunin porteille, ja annoin valmistaa istuimeni kujille;
FinnishPR(i) 7 Kun menin kaupunkiin porttiaukealle, kun asetin istuimeni torille,
Haitian(i) 7 Lè mwen parèt pòtay lavil la, lè mwen pran plas mwen nan mitan chèf fanmi yo,
Hungarian(i) 7 Mikor a kapuhoz mentem, fel a városon; a köztéren székemet fölállítám:
Indonesian(i) 7 Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka,
Italian(i) 7 Quando io andava fuori alla porta per la città, O mi faceva porre il mio seggio in su la piazza,
ItalianRiveduta(i) 7 Allorché uscivo per andare alla porta della città e mi facevo preparare il seggio sulla piazza,
Korean(i) 7 그 때는 내가 나가서 성문에 이르기도 하며 내 자리를 거리에 베풀기도 하였었느니라
Lithuanian(i) 7 Kai išeidavau prie miesto vartų, kai aikštėje paruošdavau sau vietą,
PBG(i) 7 Gdym wychodził do bramy przez miasto, a na ulicy kazałem sobie gotować stolicę moję.
Portuguese(i) 7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
Norwegian(i) 7 Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet,
Romanian(i) 7 Dacă ieşeam să mă duc la poarta cetăţii, şi dacă îmi pregăteam un scaun în piaţă,
Ukrainian(i) 7 Коли я виходив до брами при місті, і ставив на площі сидіння своє,