Job 23:3

HOT(i) 3 מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃
Vulgate(i) 3 quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
Wycliffe(i) 3 Who yyueth to me, that Y knowe, and fynde hym, and come `til to his trone?
Coverdale(i) 3 O that I might se him & fynde him: O that I might come before his seate,
MSTC(i) 3 O that I might see him and find him: O that I might come before his seat,
Matthew(i) 3 O that I might se him, and fynde hym. O that I myght come before his seat,
Great(i) 3 O that I myght se him, and fynde hym: O that I myght come before his seate,
Geneva(i) 3 Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
Bishops(i) 3 O that I might know him, and finde him, and that I might come before his seate
DouayRheims(i) 3 Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?
KJV(i) 3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
KJV_Cambridge(i) 3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Thomson(i) 3 But O that some person would let me know, that I might find him, and come to an issue;
Webster(i) 3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Brenton(i) 3 Who would then know that I might find him, and come to an end of the matter?
Brenton_Greek(i) 3 Τίς δʼ ἄρα γνοίη, ὅτι εὕροιμι αὐτὸν, καὶ ἔλθοιμι εἰς τέλος;
Leeser(i) 3 Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
YLT(i) 3 O that I had known—and I find Him, I come in unto His seat,
JuliaSmith(i) 3 Who will give, I knew to find him: I will come even to his place.
Darby(i) 3 Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat!
ERV(i) 3 Oh that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
ASV(i) 3 Oh that I knew where I might find him!
That I might come even to his seat!
JPS_ASV_Byz(i) 3 Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
Rotherham(i) 3 Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling–place;
CLV(i) 3 O that I knew where I might find Him, That I might come unto His establishment!"
BBE(i) 3 If only I had knowledge of where he might be seen, so that I might come even to his seat!
MKJV(i) 3 Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
LITV(i) 3 Oh that I knew where I might find Him, I would come into His seat;
ECB(i) 3 Who gives that I know - that I find him - that I come to his place!
ACV(i) 3 O that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
WEB(i) 3 Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
NHEB(i) 3 Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
AKJV(i) 3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
KJ2000(i) 3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
UKJV(i) 3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
EJ2000(i) 3 Oh, that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
CAB(i) 3 Oh, that I knew where I might find Him, and come to an end of the matter!
LXX2012(i) 3 Who would then know that I might find him, and come to an end [of the matter]?
NSB(i) 3 »Oh that I knew where I might find him that I might come to his seat!
ISV(i) 3 If only I knew where to find him, I would visit him where he has taken his seat.
LEB(i) 3 O that* I knew and that I might find him; O that I might come to his dwelling.
BSB(i) 3 If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
MSB(i) 3 If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
MLV(i) 3 O that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
VIN(i) 3 Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling-place;
Luther1545(i) 3 Ach, daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
Luther1912(i) 3 Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
ELB1871(i) 3 O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich kommen könnte bis zu seiner Wohnstätte!
ELB1905(i) 3 O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich kommen könnte bis zu seiner Wohnstätte!
DSV(i) 3 Och, of ik wist, dat ik Hem vinden zou, ik zou tot Zijn stoel komen;
Giguet(i) 3 Qui pourrait me dire où je le trouverais? J’irais lui demander jugement.
DarbyFR(i) 3 Oh! si je savais le trouver, et parvenir là où il est assis!
Martin(i) 3 Ô si je savais comment le trouver, j'irais jusqu'à son trône.
Segond(i) 3 Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,
SE(i) 3 Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.
ReinaValera(i) 3 Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! Yo iría hasta su silla.
JBS(i) 3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.
Albanian(i) 3 Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!
RST(i) 3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Arabic(i) 3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه.
Bulgarian(i) 3 О, да бих знаел къде да Го намеря! Да бих могъл да ида до престола Му!
Croatian(i) 3 o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
BKR(i) 3 Ó bych věděl, kde ho najíti, šel bych až k trůnu jeho.
Danish(i) 3 Gid jeg kunde kende og finde ham og komme til hans faste Bolig!
CUV(i) 3 惟 願 我 能 知 道 在 那 裡 可 以 尋 見 神 , 能 到 他 的 臺 前 ,
CUVS(i) 3 惟 愿 我 能 知 道 在 那 里 可 以 寻 见 神 , 能 到 他 的 臺 前 ,
Esperanto(i) 3 Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono!
Finnish(i) 3 Jospa minä tietäisin, kuinka minä hänen löytäisin, ja tulisin hänen istuimensa tykö!
FinnishPR(i) 3 Oi, jospa tietäisin, kuinka löytää hänet, jospa pääsisin hänen asunnolleen!
Haitian(i) 3 Si m' te ka konnen kote pou m' jwenn li, mwen ta rive kote l' ye a.
Hungarian(i) 3 Oh ha tudnám, hogy megtalálom õt, elmennék szinte az õ székéig.
Indonesian(i) 3 Ah, kiranya kuketahui tempat Ia berada, supaya aku dapat pergi dan bertemu dengan Dia.
Italian(i) 3 Oh! sapessi io pure ove trovare Iddio! Io andrei infino al suo trono;
Korean(i) 3 내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
Lithuanian(i) 3 O kad žinočiau, kur Jį rasti, ir galėčiau ateiti prie Jo sosto!
PBG(i) 3 Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
Portuguese(i) 3 Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
Norwegian(i) 3 Bare jeg visste å finne ham og kunde komme frem til hans trone!
Romanian(i) 3 Oh! dacă aş şti unde să -L găsesc, dacă aş putea să ajung pînă la scaunul Lui de domnie,
Ukrainian(i) 3 О, якби то я знав, де Його я знайду, то прийшов би до місця Його пробування!