Job 17:15

HOT(i) 15 ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישׁורנה׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H346 ואיה And where H645 אפו now H8615 תקותי my hope? H8615 ותקותי as for my hope, H4310 מי who H7789 ישׁורנה׃ shall see
Vulgate(i) 15 ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
Wycliffe(i) 15 Therfor where is now myn abidyng? and who biholdith my pacience?
Coverdale(i) 15 What helpeth then my longe tarienge? Or, who wil fulfill the thinge, that I loke for?
MSTC(i) 15 What helpeth then my long tarrying? Or, who will fulfill the thing that I look for?
Matthew(i) 15 What helpeth then my longe taryenge? Or, who wyll fulfyll the thynge, that I loke for?
Great(i) 15 What helpeth then my longe taryenge? Or, who hath considred the thynge, that I loke for?
Geneva(i) 15 Where is then now mine hope? or who shall consider the thing, that I hoped for?
Bishops(i) 15 Where is then now my hope? or who hath considered the thing that I loke for
DouayRheims(i) 15 Where is now then my expectation, and who considereth my patience?
KJV(i) 15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
Thomson(i) 15 Where then have I any ground of hope? Or shall I see those good things of mine?
Webster(i) 15 And where is now my hope? as for my hope, who will see it?
Brenton(i) 15 Where then is yet my hope? or where shall I see my good?
Brenton_Greek(i) 15 Ποῦ οὖν μου ἔτι ἐστὶν ἡ ἐλπὶς, ἦ τὰ ἀγαθά μου ὄψομαι;
Leeser(i) 15 Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it fulfilled?
YLT(i) 15 And where is now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
Darby(i) 15 And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
ERV(i) 15 Where then is my hope? and as for my hope, who shall see it?
ASV(i) 15 Where then is my hope?
And as for my hope, who shall see it?
Rotherham(i) 15 Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
CLV(i) 15 Where indeed is my expectation? And my good hope, who shall regard it?
BBE(i) 15 Where then is my hope? and who will see my desire?
MKJV(i) 15 And where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
LITV(i) 15 And where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
ECB(i) 15 And where is my hope now? As for my hope, who observes?
ACV(i) 15 where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
WEB(i) 15 where then is my hope? As for my hope, who will see it?
NHEB(i) 15 where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
AKJV(i) 15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
KJ2000(i) 15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
UKJV(i) 15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
EJ2000(i) 15 And where shall my hope be now? As for my hope, who shall see it?
CAB(i) 15 Where then is yet my hope? Or where shall I see my good?
LXX2012(i) 15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
NSB(i) 15 »Where is my hope? Can you see any hope left in me?
ISV(i) 15 where would my hope be? “And speaking of my hope, who would notice it?
LEB(i) 15 where* then is my hope? And who will see my hope?*
BSB(i) 15 where then is my hope? Who can see any hope for me?
MSB(i) 15 where then is my hope? Who can see any hope for me?
MLV(i) 15 where then is my hope? And as for my hope, who will see it?
VIN(i) 15 "Where is my hope? Can you see any hope left in me?
ELB1871(i) 15 Wo denn also ist meine Hoffnung? ja, meine Hoffnung, wer wird sie schauen?
ELB1905(i) 15 Wo denn also ist meine Hoffnung? Ja, meine Hoffnung, wer wird sie schauen?
DSV(i) 15 Waar zou dan nu mijn verwachting wezen? Ja, mijn verwachting, wie zal ze aanschouwen?
Giguet(i) 15 Où est donc mon espoir? quels sont les biens que je verrai?
DarbyFR(i) 15 Où donc est mon espoir? Et mon espoir, qui le verra?
Martin(i) 15 Et où seront les choses que j'ai attendues, et qui est-ce qui verra ces choses qui ont été le sujet de mon attente ?
Segond(i) 15 Mon espérance, où donc est-elle? Mon espérance, qui peut la voir?
SE(i) 15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
ReinaValera(i) 15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
JBS(i) 15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
Albanian(i) 15 ku është, pra, shpresa ime? Kush mund të dallojë ndonjë shpresë për mua?
RST(i) 15 Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
Arabic(i) 15 فاين اذا آمالي. آمالي. من يعاينها.
Bulgarian(i) 15 Къде тогава е надеждата ми? Надеждата ми кой ще види?
Croatian(i) 15 Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
BKR(i) 15 Kdež jest tedy očekávání mé? A kdo to, čím bych se troštoval, spatří?
Danish(i) 15 Hvor skulde da min Forventelse være? ja min Forventelse - hvo skuer den?
CUV(i) 15 這 樣 , 我 的 指 望 在 那 裡 呢 ? 我 所 指 望 的 誰 能 看 見 呢 ?
CUVS(i) 15 这 样 , 我 的 指 望 在 那 里 呢 ? 我 所 指 望 的 谁 能 看 见 呢 ?
Finnish(i) 15 Kussa on nyt minun odottamiseni? ja kuka ottaa minun toivostani vaarin?
FinnishPR(i) 15 Missä on silloin minun toivoni, ja kuka saa minun toivoani katsella?
Haitian(i) 15 Kote ki gen espwa pou mwen ankò? Ki moun ki wè yon bon lavi pou mwen ankò?
Hungarian(i) 15 Leszáll az majd a sír üregébe, velem együtt nyugoszik a porban.
Indonesian(i) 15 Di manakah harapan bagiku; siapa melihat adanya bahagia untukku?
Italian(i) 15 Ed ove è ora la mia speranza? Sì, la mia speranza? chi la potrà vedere?
Korean(i) 15 나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐 ?
PBG(i) 15 Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?
Portuguese(i) 15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
Romanian(i) 15 Unde mai este atunci nădejdea mea? Şi cine mai poate vedea nădejdea mea?
Ukrainian(i) 15 Де ж тоді та надія моя? А надія моя, хто побачить її?