Job 12:6
LXX_WH(i)
6
G3364
ADV
ου
G3303
PRT
μην
G1161
PRT
δε
G235
CONJ
αλλα
G3367
A-NSM
μηδεις
G3982
V-RAD-3S
πεποιθετω
G4190
A-NSM
πονηρος
G1510
V-PAPNS
ων
G121
A-NSM
αθωος
G1510
V-FMN
εσεσθαι
G3745
A-NPM
οσοι
G3949
V-PAI-3P
παροργιζουσιν
G3588
T-ASM
τον
G2962
N-ASM
κυριον
G3739
CONJ
ως
G3364
ADV
ουχι
G2532
ADV
και
N-NSF
ετασις
G846
D-GPM
αυτων
G1510
V-FMI-3S
εσται
Clementine_Vulgate(i)
6 Abundant tabernacula prædonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
DouayRheims(i)
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
KJV_Cambridge(i)
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
JuliaSmith(i)
6 The tents to those oppressing will be secure, and confidence to those provoking God to anger: whom God will bring into his hand
JPS_ASV_Byz(i)
6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure, in whatsoever God bringeth into their hand.
Luther1545(i)
6 Der Verstörer Hütten haben die Fülle und toben wider Gott türstiglich, wiewohl es ihnen Gott in ihre Hände gegeben hat.
Luther1912(i)
6 Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.
ReinaValera(i)
6 Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
Indonesian(i)
6 Tetapi hidup perampok tidak terancam; orang yang berani menentang Allah, hidup tentram. Padahal dewa yang menjadi andalan mereka, hanyalah kekuatan sendiri saja.
ItalianRiveduta(i)
6 Sono invece tranquille le tende de’ ladroni e chi provoca Iddio, chi si fa un dio della propria forza, se ne sta al sicuro.
Lithuanian(i)
6 Plėšikų palapinės pilnos ir Dievą rūstinantys saugūs, bet Dievas atidavė viską į jų rankas.
Portuguese(i)
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!