Job 10:11

HOT(i) 11 עור ובשׂר תלבישׁני ובעצמות וגידים תסככני׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H5785 עור me with skin H1320 ובשׂר and flesh, H3847 תלבישׁני Thou hast clothed H6106 ובעצמות me with bones H1517 וגידים and sinews. H5526 תסככני׃  
Vulgate(i) 11 pelle et carnibus vestisti me et ossibus et nervis conpegisti me
Wycliffe(i) 11 Thou clothidist me with skyn and fleisch; thou hast ioyned me togidere with boonys and senewis.
Coverdale(i) 11 Thou hast couered me with skynne and flesh, and ioyned me together with bones & synowes.
MSTC(i) 11 Thou hast covered me with skin and flesh, and joined me together with bones and sinews.
Matthew(i) 11 Thou hast couered me wyth skynne and fleshe, and ioyned me together wyth bones & synowes.
Great(i) 11 Thou hast couered me with skynne and fleshe, and ioyned me together with bones and synnewes.
Geneva(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and ioyned me together with bones and sinewes.
Bishops(i) 11 Thou hast couered me with skinne and fleshe, and ioyned me together with bones and sinnowes
DouayRheims(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh: thou hast put me together with bones and sinews:
KJV(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
KJV_Cambridge(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
Thomson(i) 11 and clothed me with skin and flesh; and fenced me with bones and sinews,
Webster(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
Brenton(i) 11 And thou didst clothe me with skin and flesh, and frame me with bones and sinews.
Brenton_Greek(i) 11 Δέρμα δὲ καὶ κρέας με ἐνέδυσας, ὀστέοις δὲ καὶ νεύροις με ἐνεῖρας.
Leeser(i) 11 With skin and flesh didst thou clothe me, and with bones and sinews didst thou cover me.
YLT(i) 11 Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.
JuliaSmith(i) 11 Thou wilt clothe me with skin and flesh, and thou wilt hedge me with bones and sinews.
Darby(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews;
ERV(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
ASV(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh,
And knit me together with bones and sinews.
JPS_ASV_Byz(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
Rotherham(i) 11 With skin and flesh, clothe me? and, with bones and sinews, interweave me?
CLV(i) 11 You clothed me with skin and flesh, And hedged me together with bones and sinews.
BBE(i) 11 By you I was clothed with skin and flesh, and joined together with bones and muscles.
MKJV(i) 11 You have clothed me with skin and flesh, and have fenced me with bones and sinews.
LITV(i) 11 You clothed me with skin and flesh, and knitted me with bones and sinews.
ECB(i) 11 You enrobe me with skin and flesh and hedge me with bones and sinews:
ACV(i) 11 Thou have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
WEB(i) 11 You have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
NHEB(i) 11 You have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
AKJV(i) 11 You have clothed me with skin and flesh, and have fenced me with bones and sinews.
KJ2000(i) 11 You have clothed me with skin and flesh, and have knit me together with bones and sinews.
UKJV(i) 11 You have clothed me with skin and flesh, and have fenced me with bones and sinews.
TKJU(i) 11 You have clothed me with skin and flesh, and have fenced me with bones and sinews.
EJ2000(i) 11 Thou hast clothed me with skin and flesh and hast hedged me with bones and sinews.
CAB(i) 11 And You clothed me with skin and flesh, and framed me with bones and sinews.
LXX2012(i) 11 And you did clothe me with skin and flesh, and frame me with bones and sinews.
NSB(i) 11 clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
ISV(i) 11 You covered me with skin and flesh, weaving me together with bones and sinews.
LEB(i) 11 You clothed me with skin and flesh, and you knit me together with bones and sinews.
BSB(i) 11 You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
MSB(i) 11 You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
MLV(i) 11 You have clothed me with skin and flesh and knit me together with bones and muscles.
VIN(i) 11 clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
Luther1545(i) 11 Du hast mir Haut und Fleisch angezogen, mit Beinen und Adern hast du mich zusammengefüget.
Luther1912(i) 11 Du hast mir Haut und Fleisch angezogen; mit Gebeinen und Adern hast du mich zusammengefügt.
ELB1871(i) 11 Mit Haut und Fleisch hast du mich bekleidet, und mit Knochen und Sehnen mich durchflochten.
ELB1905(i) 11 Mit Haut und Fleisch hast du mich bekleidet, und mit Knochen und Sehnen mich durchflochten.
DSV(i) 11 Met vel en vlees hebt Gij mij bekleed; met beenderen ook en zenuwen hebt Gij mij samengevlochten;
Giguet(i) 11 Ensuite vous m’avez revêtu de chairs et de peau; vus avez ajusté en moi mes os et mes nerfs
DarbyFR(i) 11 Tu m'as revêtu de peau et de chair, tu m'as tissé d'os et de nerfs;
Martin(i) 11 Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as composé d'os et de nerfs.
Segond(i) 11 Tu m'as revêtu de peau et de chair, Tu m'as tissé d'os et de nerfs;
SE(i) 11 Me vestiste de piel y carne, y me cubriste de huesos y nervios.
ReinaValera(i) 11 Vestísteme de piel y carne, Y cubrísteme de huesos y nervios.
JBS(i) 11 Me vestiste de piel y carne, y me cubriste de huesos y nervios.
Albanian(i) 11 Ti më ke veshur me lëkurë dhe me mish, më ke thurur me kocka dhe me nerva.
RST(i) 11 кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня,
Arabic(i) 11 كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.
Bulgarian(i) 11 С кожа и плът си ме облякъл и с кости и жили си ме оплел.
Croatian(i) 11 Kožom si me i mesom odjenuo, kostima si me spleo i žilama.
BKR(i) 11 Kůží a masem přioděl jsi mne, a kostmi i žilami spojils mne.
Danish(i) 11 Du har klædet mig med Hud og Kød, og sammenføjet mig med Ben og Sener?
CUV(i) 11 你 以 皮 和 肉 為 衣 給 我 穿 上 , 用 骨 與 筋 把 我 全 體 聯 絡 。
CUVS(i) 11 你 以 皮 和 肉 为 衣 给 我 穿 上 , 用 骨 与 筋 把 我 全 体 联 络 。
Esperanto(i) 11 Per hauxto kaj karno Vi min vestis, Per ostoj kaj tendenoj Vi min plektis.
Finnish(i) 11 Sinä olet minun puettanut nahalla ja lihalla: luilla ja suonilla olet sinä minun peittänyt.
FinnishPR(i) 11 Sinä puetit minut nahalla ja lihalla ja kudoit minut luista ja jänteistä kokoon.
Haitian(i) 11 Ou fè tout zo ak tout venn nan kò m'. Ou kouvri yo ak vyann epi ak po.
Hungarian(i) 11 Bõrrel és hússal ruháztál fel engem, csontokkal és inakkal befedeztél engem.
Indonesian(i) 11 Tubuhku Kaubentuk dengan kerangka dan urat; tulangku Kauberi daging dan kulit pembebat.
Italian(i) 11 Tu mi hai vestito di pelle e di carne E mi hai contesto d’ossa e di nervi.
ItalianRiveduta(i) 11 Tu m’hai rivestito di pelle e di carne, e m’hai intessuto d’ossa e di nervi.
Korean(i) 11 가죽과 살로 내게 입히시며 뼈와 힘줄로 나를 뭉치시고
Lithuanian(i) 11 Tu apvilkai mane kūnu ir oda, kaulais ir gyslomis sutvirtinai mane.
PBG(i) 11 Skórą i ciałem przyoblokłeś mię, a kościami i żyłami pospinałeś mię.
Portuguese(i) 11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
Norwegian(i) 11 Med hud og kjøtt klædde du mig, og med ben og sener gjennemvevde du mig.
Romanian(i) 11 M'ai îmbrăcat cu piele şi carne, m'ai ţesut cu oase şi vine;
Ukrainian(i) 11 Ти шкірою й тілом мене зодягаєш, і сплів Ти мене із костей та із жил.