Jeremiah 2:11
LXX_WH(i)
11
G1487
CONJ
ει
G236
V-FMI-3P
αλλαξονται
G1484
N-NPN
εθνη
G2316
N-APM
θεους
G846
D-GPN
αυτων
G2532
CONJ
και
G3778
D-NPM
ουτοι
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-PAI-3P
εισιν
G2316
N-NPM
θεοι
G3588
T-NSM
ο
G1161
PRT
δε
G2992
N-NSM
λαος
G1473
P-GS
μου
G236
V-AMI-3S
ηλλαξατο
G3588
T-ASF
την
G1391
N-ASF
δοξαν
G846
D-GSM
αυτου
G1537
PREP
εξ
G3739
R-GSF
ης
G3364
ADV
ουκ
G5623
V-FPI-3P
ωφεληθησονται
Clementine_Vulgate(i)
11 si mutavit gens deos suos, et certe ipsi non sunt dii: populus vero meus mutavit gloriam suam in idolum.
DouayRheims(i)
11 If a nation hath changed their gods, and indeed they are not gods: but my people have changed their glory into an idol.
KJV_Cambridge(i)
11 Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
Brenton_Greek(i)
11 εἰ ἀλλάξωνται ἔθνη θεοὺς αὐτῶν, καὶ οὗτοι οὐκ εἰσὶ θεοί· ὁ δὲ λαός μου ἠλλάξατο τὴν δόξαν αὐτοῦ, ἐξ ἧς οὐκ ὠφεληθήσονται.
JuliaSmith(i)
11 Did a nation change their gods, and they no gods? and my people changed their glory for what will not profit
JPS_ASV_Byz(i)
11 Hath a nation changed its gods, which yet are no gods? But My people hath changed its glory for that which doth not profit.
Luther1545(i)
11 ob die Heiden ihre Götter ändern, wiewohl sie doch nicht Götter sind? Und mein Volk hat doch seine HERRLIchkeit verändert um einen unnützen Götzen.
Luther1912(i)
11 Ob die Heiden ihre Götter ändern, wiewohl sie doch nicht Götter sind! Und mein Volk hat doch seine Herrlichkeit verändert um einen unnützen Götzen.
ReinaValera(i)
11 Si alguna gente ha mudado sus dioses, bien que ellos no son dioses. Pero mi pueblo ha trocado su gloria por lo que no aprovecha.
Indonesian(i)
11 Belum pernah suatu bangsa menukarkan ilahnya sekali pun itu bukan Allah sesungguhnya. Tapi, umat-Ku telah menukar Aku, kebanggaan mereka dengan sesuatu yang tak dapat berbuat apa-apa.
ItalianRiveduta(i)
11 V’ha egli una nazione che abbia cambiato i suoi dèi, quantunque non siano dèi? Ma il mio popolo ha cambiato la sua gloria per ciò che non giova a nulla.
Lithuanian(i)
11 Ar yra kuri tauta pakeitusi savo dievus, kurie nėra dievai? Bet mano tauta pakeitė savo šlovę į tai, kas yra be vertės.
Portuguese(i)
11 Acaso trocou alguma nação os seus deuses, que contudo não são deuses? Mas o meu povo trocou a sua glória por aquilo que é de nenhum proveito.