Isaiah 28:24
DouayRheims(i)
24 Shall the ploughman plough all the day to sow, shall he open and harrow his ground?
KJV_Cambridge(i)
24 Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
Brenton_Greek(i)
24 Μὴ ὅλην τὴν ἡμέραν ἀροτριάσει ὁ ἀροτριῶν; ἢ σπόρον προετοιμάσει, πρὶν ἐργάσασθαι τὴν γῆν;
JPS_ASV_Byz(i)
24 Is the plowman never done with plowing to sow, with the opening and harrowing of his ground?
Luther1545(i)
24 Pflüget oder brachet oder arbeitet auch ein Ackermann seinen Acker immerdar zur Saat?
ReinaValera(i)
24 El que ara para sembrar, ¿arará todo el día; romperá y quebrará los terrones de la tierra?
Indonesian(i)
24 Seorang petani tak akan terus-menerus membajak, mencangkul dan menggaruk tanahnya untuk ditanami.
ItalianRiveduta(i)
24 L’agricoltore ara egli sempre per seminare? Rompe ed erpica sempre la sua terra?
Portuguese(i)
24 Porventura lavra continuamente o lavrador, para semear? ou está sempre abrindo e gradeando a sua terra?