ABP_Strongs(i) 12 G2532 and G2641 [3shall be left behind G4172 2cities G2048 1desolate], G2532 and G3624 houses G1459 being abandoned G622 shall be consumed.
ABP_GRK(i) 12 G2532 και G2641 καταλειφθήσονται G4172 πόλεις G2048 έρημοι G2532 και G3624 οίκοι G1459 εγκαταλελειμμένοι G622 απολούνται
LXX_WH(i) 12 G2532 CONJ και G2641 V-FPI-3P καταλειφθησονται G4172 N-NPF πολεις G2048 N-NPF ερημοι G2532 CONJ και G3624 N-NPM οικοι G1459 V-RMPNP εγκαταλελειμμενοι V-FMI-3P απολουνται
IHOT(i) (In English order) 12 H7604 נשׁאר is left H5892 בעיר In the city H8047 שׁמה desolation, H7591 ושׁאיה with destruction. H3807 יכת is smitten H8179 שׁער׃ and the gate
new(i) 12 H5892 In the city H7604 [H8738] is left H8047 ruin, H8179 and the gate H3807 [H8714] is bruised H7591 with desolation.
KJV_Strongs(i) 12 H5892 In the city H7604 is left [H8738] H8047 desolation H8179 , and the gate H3807 is smitten [H8714] H7591 with destruction.
Webster_Strongs(i) 12 H5892 In the city H7604 [H8738] is left H8047 desolation H8179 , and the gate H3807 [H8714] is smitten H7591 with destruction.
ASV_Strongs(i) 12 H5892 In the city H7604 is left H8047 desolation, H8179 and the gate H3807 is smitten H7591 with destruction.
CLV(i) 12 And there remains in the city, desolation, and houses, forsaken, perish, and a tumult is pounding the gate."
WEB_Strongs(i) 12 H5892 The city H7604 is left H8047 in desolation, H8179 and the gate H3807 is struck H7591 with destruction.
AKJV_Strongs(i) 12 H5892 In the city H7604 is left H8047 desolation, H8179 and the gate H3807 is smitten H7591 with destruction.
CKJV_Strongs(i) 12 H5892 In the city H7604 is left H8047 desolation, H8179 and the gate H3807 is struck H7591 with destruction.
Luther1545_Strongs(i) 12 H5892 Eitel Wüstung ist in der Stadt H7604 geblieben H8047 , und H8179 die Tore H3807 stehen öde .
Luther1912_Strongs(i) 12 H8047 Eitel Wüstung H5892 ist in der Stadt H7604 geblieben H8179 , und die Tore H7591 H3807 stehen öde.
ELB1871(i) 12 Von der Stadt ist nur eine Wüste übriggeblieben, und in Trümmer zerschlagen ward das Tor.
ELB1905(i) 12 Von der Stadt ist nur eine Wüste übriggeblieben, und in Trümmer zerschlagen ward das Tor.
ELB1905_Strongs(i) 12 H5892 Von der Stadt H7604 ist nur eine Wüste übriggeblieben H8047 , und H8179 in Trümmer zerschlagen ward das Tor .
DSV(i) 12 Verwoesting is in de stad overgebleven, en met gekraak wordt de poort in stukken verbroken.
DSV_Strongs(i) 12 H8047 Verwoesting H5892 is in de stad H7604 H8738 overgebleven H7591 , en met gekraak H8179 wordt de poort H3807 H8714 in stukken verbroken.
Martin(i) 12 La désolation est demeurée dans la ville, et la porte est frappée d'une ruine éclatante.
Segond_Strongs(i) 12 H8047 La dévastation H7604 est restée H8738 H5892 dans la ville H8179 , Et les portes H3807 abattues H8714 H7591 sont en ruines.
Albanian(i) 12 Në qytet nuk mbetet gjë tjetër veç dëshpërimit, dhe porta është bërë copë-copë dhe është shkatërruar.
Danish(i) 12 Det, som er bleven tilovers i Staden, er; kun Ødelæggelse, og Porten sønderslaas med Bulder.