Isaiah 21:5
Clementine_Vulgate(i)
5 Pone mensam, contemplare in specula comedentes et bibentes: surgite, principes, arripite clypeum.
DouayRheims(i)
5 Prepare the table, behold in the watchtower them that eat and drink: arise, ye princes, take up the shield.
KJV_Cambridge(i)
5 Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
Brenton_Greek(i)
5 Ἑτοίμασον τὴν τράπεζαν, φάγετε, πίετε· ἀναστάντες, οἱ ἄρχοντες, ἑτοιμάσατε θυρεοὺς,
JuliaSmith(i)
5 Set in order the table; view the watch-tower; eat, drink: arise ye chiefs, anoint the shield.
JPS_ASV_Byz(i)
5 They prepare the table, they light the lamps, they eat, they drink - 'Rise up, ye princes, anoint the shield.'
Luther1545(i)
5 Ja, richte einen Tisch zu, laß wachen auf der Warte, esset, trinket; macht euch auf, ihr Fürsten, schmieret den Schild!
Luther1912(i)
5 Ja, richte einen Tisch zu, laß wachen auf der Warte, esset, trinket. "Macht euch auf, ihr Fürsten, schmiert den Schild!"
Indonesian(i)
5 Kulihat juga perjamuan pesta yang sudah disiapkan; tempat duduk untuk para undangan tersedia. Mereka makan dan minum. Tiba-tiba terdengar perintah: "Hai perwira-perwira! Siapkan perisaimu!"
ItalianRiveduta(i)
5 Si prepara la mensa, veglian le guardie, si mangia, si beve… "In piedi, o capi! ungete lo scudo!"
Lithuanian(i)
5 Stalas padengtas, kilimai ištiesti, jie valgo ir geria. Kunigaikščiai, pakilkite, patepkite skydus!
Portuguese(i)
5 Eles põem a mesa, estendem os tapetes, comem, bebem. Levantai-vos, príncipes, e ungi o escudo.