Isaiah 1:10

HOT(i) 10 שׁמעו דבר יהוה קציני סדם האזינו תורת אלהינו עם עמרה׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H8085 שׁמעו Hear H1697 דבר the word H3069 יהוה   H7101 קציני ye rulers H5467 סדם of Sodom; H238 האזינו give ear H8451 תורת unto the law H430 אלהינו of our God, H5971 עם ye people H6017 עמרה׃ of Gomorrah.
Vulgate(i) 10 audite verbum Domini principes Sodomorum percipite auribus legem Dei nostri populus Gomorrae
Clementine_Vulgate(i) 10 Audite verbum Domini, principes Sodomorum; percipite auribus legem Dei nostri, populus Gomorrhæ.
Wycliffe(i) 10 Ye princes of men of Sodom, here the word of the Lord; and ye puple of Gommorre, perseyue with eeris the lawe of youre God.
Coverdale(i) 10 Heare the worde of the LORDE ye tyrauntes of Sodoma: and herken vnto the lawe of oure God, thou people of Gomorra.
MSTC(i) 10 Hear the word of the LORD, ye tyrants of Sodom, and hearken unto the law of our God, thou people of Gomorrah.
Matthew(i) 10 Heare the worde of the Lorde ye tyrauntes of Sodoma, and herken vnto the lawe of oure God, thou people of Gomorra.
Great(i) 10 Heare the worde of the lorde ye Lordes of Sodoma: & herken vnto the lawe of our God, thou people of Gomorra.
Geneva(i) 10 Heare the worde of the Lord, O princes of Sodom: hearken vnto the Law of our God, O people of Gomorah.
Bishops(i) 10 Heare the worde of the Lord ye lordes of Sodoma, and hearken vnto the lawe of our God thou people of Gomorra
DouayRheims(i) 10 Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom, give ear to the law of our God, ye people of Gomorrha.
KJV(i) 10 Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
KJV_Cambridge(i) 10 Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
Thomson(i) 10 Hear a word of the Lord, chiefs of Sodom! Attend to the law of God, ye people of Gomorra!
Webster(i) 10 Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear to the law of our God, ye people of Gomorrah.
Brenton(i) 10 Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodoma; attend to the law of God, thou people of Gomorrha.
Brenton_Greek(i) 10 Ἀκούσατε λόγον Κυρίου, ἄρχοντες Σοδόμων· προσέχετε νόμον Θεοῦ, λαὸς Γομόῤῥας.
Leeser(i) 10 Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom: give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
YLT(i) 10 Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom, Give ear to the law of our God, ye people of Gomorrah,
JuliaSmith(i) 10 Hear the word of Jehovah, ye leaders of Sodom: give ear to the law of our God, ye people of Gomorrah.
Darby(i) 10 Hear the word of Jehovah, rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, people of Gomorrah!
ERV(i) 10 Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
ASV(i) 10 Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
JPS_ASV_Byz(i) 10 Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
Rotherham(i) 10 Hear the word of Yahweh, ye rulers of Sodom,––Give ear to the instruction of our God, ye people of Gomorrah:––
Ottley(i) 10 Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom; attend ye to the law of God, O people of Gomorrah.
CLV(i) 10 Hear the word of Yahweh, captains of Sodom! Give ear to the law of Elohim, you people of Gomorrah!"
BBE(i) 10 Give ear to the word of the Lord, you rulers of Sodom; let your hearts be turned to the law of our God, you people of Gomorrah.
MKJV(i) 10 Hear the Word of Jehovah, rulers of Sodom; give ear to the Law of our God, people of Gomorrah.
LITV(i) 10 Hear the word of Jehovah, rulers of Sodom. Listen to the law of our God, people of Gomorrah.
ECB(i) 10 Hear the word of Yah Veh you commanders of Sedom; hearken to the torah of our Elohim you people of Amorah:
ACV(i) 10 Hear the word of LORD, ye rulers of Sodom, give ear to the law of our God, ye people of Gomorrah.
WEB(i) 10 Hear Yahweh’s word, you rulers of Sodom! Listen to the law of our God, you people of Gomorrah!
NHEB(i) 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom. Listen to the law of our God, you people of Gomorrah.
AKJV(i) 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; give ear to the law of our God, you people of Gomorrah.
KJ2000(i) 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, you people of Gomorrah.
UKJV(i) 10 Hear the word of the LORD, all of you rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, all of you people of Gomorrah.
TKJU(i) 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; give ear to the law of our God, you people of Gomorrah.
EJ2000(i) 10 ¶ Hear the word of the LORD, ye princes of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
CAB(i) 10 Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom; attend to the law of God, you people of Gomorrah.
LXX2012(i) 10 Hear the word of the Lord, you⌃ rulers of Sodoma; attend to the law of God, you people of Gomorrha.
NSB(i) 10 Listen to the word of Jehovah (YHWH), you rulers of Sodom! Pay attention to the Law of our God, you people of Gomorrah!
ISV(i) 10 “Listen to what the LORD says, you rulers of Sodom, and pay attention to the teaching of our God, you people of Gomorrah!
LEB(i) 10 Hear the word of Yahweh, rulers of Sodom! Listen to the teaching of our God, people of Gomorrah!
BSB(i) 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
MSB(i) 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
MLV(i) 10 Hear the word of Jehovah, you* rulers of Sodom, listen to the law of our God, you* people of Gomorrah.
VIN(i) 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom, listen to the law of our God, you people of Gomorrah.
Luther1545(i) 10 Höret des HERRN Wort, ihr Fürsten von Sodom; nimm zu Ohren unsers Gottes Gesetz, du Volk von Gomorrha!
Luther1912(i) 10 Höret des HERRN Wort, ihr Fürsten von Sodom! Nimm zu Ohren unsers Gottes Gesetz, du Volk von Gomorra!
ELB1871(i) 10 Höret das Wort Jehovas, Vorsteher von Sodom; horchet auf das Gesetz unseres Gottes, Volk von Gomorra!
ELB1905(i) 10 Höret das Wort Jahwes, Vorsteher von Sodom; horchet auf das Gesetz unseres Gottes, Volk von Gomorra!
DSV(i) 10 Hoort des HEEREN woord, gij oversten van Sodom! neemt ter ore de wet onzes Gods, gij volk van Gomorra!
Giguet(i) 10 ¶ Ecoutez la parole du Seigneur, princes de Sodome; soyez attentifs à la loi de Dieu, peuple de Gomorrhe.
DarbyFR(i) 10
Écoutez la parole de l'Éternel, chefs de Sodome; prêtez l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe.
Martin(i) 10 Ecoutez la parole de l'Eternel, Conducteurs de Sodome, prêtez l'oreille à la Loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe!
Segond(i) 10 Ecoutez la parole de l'Eternel, chefs de Sodome! Prête l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe!
SE(i) 10 Príncipes de Sodoma, oíd la palabra del SEÑOR; escuchad la ley de nuestro Dios, pueblo de Gomorra.
ReinaValera(i) 10 Príncipes de Sodoma, oid la palabra de Jehová; escuchad la ley de nuestro Dios, pueblo de Gomorra.
JBS(i) 10 Príncipes de Sodoma, oíd la palabra del SEÑOR; escuchad la ley de nuestro Dios, pueblo de Gomorra.
Albanian(i) 10 Dëgjoni fjalën e Zotit, o krerë të Sodomës, verini veshin ligjit të Perëndisë tonë, o popull i Gomorrës!
RST(i) 10 Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский!
Arabic(i) 10 اسمعوا كلام الرب يا قضاة سدوم. اصغوا الى شريعة الهنا يا شعب عمورة.
Bulgarian(i) 10 Чуйте словото ГОСПОДНО, князе содомски, слушай закона на нашия Бог, народе гоморски.
Croatian(i) 10 Čujte riječ Jahvinu, glavari sodomski, poslušaj zakon Boga našega, narode gomorski!
BKR(i) 10 Slyšte slovo Hospodinovo, knížata Sodomská, ušima pozorujte zákona Boha našeho, lide Gomorský:
Danish(i) 10 I Sodomas Fyrster! hører HERRENS Ord; I Gomorras Folk! mærker paa vor Guds Lov!
CUV(i) 10 你 們 這 所 多 瑪 的 官 長 啊 , 要 聽 耶 和 華 的 話 ! 你 們 這 蛾 摩 拉 的 百 姓 啊 , 要 側 耳 聽 我 們   神 的 訓 誨 !
CUVS(i) 10 你 们 这 所 多 玛 的 官 长 啊 , 要 听 耶 和 华 的 话 ! 你 们 这 蛾 摩 拉 的 百 姓 啊 , 要 侧 耳 听 我 们   神 的 训 诲 !
Esperanto(i) 10 Auxskultu la vortojn de la Eternulo, estroj de Sodom; atentu la instruon de nia Dio, popolo de Gomora!
Finnish(i) 10 Te Sodoman päämiehet, kuulkaat Herran sanaa: ottakaat korviinne meidän Jumalamme laki, sinä Gomorran kansa.
FinnishPR(i) 10 Kuulkaa Herran sana, te Sodoman päämiehet, ota korviisi meidän Jumalamme opetus, sinä Gomorran kansa.
Haitian(i) 10 Lavil Jerizalèm sa a! Chèf li yo tankou chèf lavil Sodòm. Moun li yo tankou moun lavil Gomò. Nou tout ki la a, koute sa Seyè a ap di chèf lavil yo. Pare zòrèy nou pou nou tande lòd Bondye nou an ap bay moun Jerizalèm yo.
Hungarian(i) 10 Halljátok az Úrnak beszédét, Sodoma fejedelmei, és vedd füleidbe Istenünk tanítását, Gomora népe!
Indonesian(i) 10 Yerusalem, para pemimpin dan bangsamu sudah menjadi seperti orang Sodom dan Gomora. Dengarlah apa yang dikatakan TUHAN kepadamu; perhatikanlah apa yang diajarkan Allah kita.
Italian(i) 10 Ascoltate, rettori di Sodoma, la parola del Signore; popolo di Gomorra, porgete le orecchie alla Legge dell’Iddio nostro.
ItalianRiveduta(i) 10 Ascoltate la parola dell’Eterno, o capi di Sodoma! Prestate orecchio alla legge del nostro Dio, o popolo di Gomorra!
Korean(i) 10 너희 소돔의 관원들아 여호와의 말씀을 들을지어다 너희 고모라의 백성아 우리 하나님의 법에 귀를 기울일지어다
Lithuanian(i) 10 Klausykite Viešpaties žodžio, jūs Sodomos valdovai! Išgirsk mūsų Dievo įstatymą, Gomoros tauta!
PBG(i) 10 Słuchajcie słowa Pańskiego, książęta Sodemscy! przyjmujcie w uszy zakon Boga naszego, ludzie Gomorscy!
Portuguese(i) 10 Ouvi a palavra do Senhor, governadores de Sodoma; dai ouvidos à lei do nosso Deus, ó povo de Gomorra.
Norwegian(i) 10 Hør Herrens ord, I Sodomafyrster! Lytt til vår Guds lov, du Gomorra-folk!
Romanian(i) 10 Ascultaţi cuvîntul Domnului, căpetenii ale Sodomei! Ia aminte la Legea Dumnezeului nostru, popor al Gomorei!
Ukrainian(i) 10 Послухайте слова Господнього, содомські князі, почуйте Закон Бога нашого, народе гоморський,