Isaiah 17:2
Clementine_Vulgate(i)
2 Derelictæ civitates Aroër gregibus erunt, et requiescent ibi, et non erit qui exterreat.
DouayRheims(i)
2 The cities of Aroer shall be left for flocks, and they shall rest there, and there shall be none to make them afraid.
KJV_Cambridge(i)
2 The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
Brenton_Greek(i)
2 καταλελειμμένη εἰς τὸν αἰῶνα, εἰς κοίτην ποιμνίων καὶ ἀνάπαυσιν, καὶ οὐκ ἔσται ὁ διώκων.
JuliaSmith(i)
2 The cities of Aroer were forsaken : they shall be for flocks, and they lay down, and none terrifying.
JPS_ASV_Byz(i)
2 The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
Luther1545(i)
2 Die Städte Aroer werden verlassen sein, daß Herden daselbst weiden, die niemand scheuche.
Luther1912(i)
2 Die Städte Aroer werden verlassen sein, daß Herden daselbst weiden, die niemand scheuche.
ReinaValera(i)
2 Las ciudades de Aroer desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.
Indonesian(i)
2 Kota-kota di Siria akan ditinggalkan untuk selama-lamanya dan menjadi tempat kawanan ternak; tak seorang pun akan menghalaukan mereka.
ItalianRiveduta(i)
2 Le città d’Aroer sono abbandonate; son lasciate alle mandre che vi si riposano e niuno le spaventa.
Lithuanian(i)
2 Aroero miestai ištuštės, jie taps ganyklomis. Čia ilsėsis kaimenės ir niekas jų nebaidys.
Portuguese(i)
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que se deitarão sem haver quem os espante.