Isaiah 13:18
LXX_WH(i)
18
N-APM
τοξευματα
G3495
N-GPM
νεανισκων
G4937
V-FAI-3P
συντριψουσιν
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
G5043
N-APN
τεκνα
G4771
P-GP
υμων
G3364
ADV
ου
G3165
ADV
μη
G1653
V-FAI-3P
ελεησωσιν
G3761
CONJ
ουδε
G1909
PREP
επι
G3588
T-DPN
τοις
G5043
N-DPN
τεκνοις
G3364
ADV
ου
G5339
V-FMI-3P
φεισονται
G3588
T-NPM
οι
G3788
N-NPM
οφθαλμοι
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
18 sed sagittis parvulos interficient, et lactantibus uteris non miserebuntur, et super filios non parcet oculus eorum.
DouayRheims(i)
18 But with their arrows they shall kill the children, and shall have no pity upon the sucklings of the womb, and their eye shall not spare their sons.
KJV_Cambridge(i)
18 Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
Brenton_Greek(i)
18 Τοξεύματα νεανίσκων συντρίψουσι, καὶ τὰ τέκνα ὑμῶν οὐ μὴ ἐλεήσωσιν, οὐδὲ ἐπὶ τοῖς τέκνοις σου φείσονται οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
18 And the bows of the boys shall be dashed in pieces, and the fruit of the womb they shall not pity; and upon their sons their eye shall not have compassion.
JPS_ASV_Byz(i)
18 And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
Luther1545(i)
18 sondern die Jünglinge mit Bogen erschießen und sich der Frucht des Leibes nicht erbarmen noch der Kinder schonen.
Luther1912(i)
18 sondern die Jünglinge mit Bogen erschießen und sich der Furcht des Leibes nicht erbarmen noch der Kinder schonen.
ReinaValera(i)
18 Y con arcos tirarán á los niños, y no tendrán misericordia de fruto de vientre, ni su ojo perdonará á hijos.
Indonesian(i)
18 Dengan busur dan panahnya mereka akan membunuh orang-orang muda. Mereka tidak sayang kepada bayi dan tidak kasihan kepada anak.
ItalianRiveduta(i)
18 I loro archi atterreranno i giovani, ed essi non avran pietà del frutto delle viscere: l’occhio loro non risparmierà i bambini.
Portuguese(i)
18 E os seus arcos despedaçarão aos mancebos; e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão as crianças.