Hosea 9:13
LXX_WH(i)
13
G2187
N-PRI
εφραιμ
G3739
R-ASM
ον
G5158
N-ASM
τροπον
G3708
V-AAI-1S
ειδον
G1519
PREP
εις
G2339
N-ASF
θηραν
G3936
V-AAI-3P
παρεστησαν
G3588
T-APN
τα
G5043
N-APN
τεκνα
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G2187
N-PRI
εφραιμ
G3588
T-GSN
του
G1806
V-AAN
εξαγαγειν
G1519
PREP
εις
N-ASF
αποκεντησιν
G3588
T-APN
τα
G5043
N-APN
τεκνα
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
13 Ephraim, ut vidi, Tyrus erat fundata in pulchritudine; et Ephraim educet ad interfectorem filios suos.
DouayRheims(i)
13 Ephraim, as I saw, was a Tyre, founded in beauty: and Ephraim shall bring out his children to the murderer.
KJV_Cambridge(i)
13 Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
Brenton_Greek(i)
13 Ἐφραίμ, ὃν τρόπον εἶδον, εἰς θήραν παρέστησαν τὰ τέκνα αὐτῶν, καὶ Ἐφραὶμ, τοῦ ἐξαγαγεῖν εἰς ἀποκέντησιν τὰ τέκνα αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
13 Ephraim, as I saw for Tyre, was planted in a habitation: and Ephraim to bring forth his sons to him slaying.
JPS_ASV_Byz(i)
13 Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place; but Ephraim shall bring forth his children to the slayer.
Luther1545(i)
13 Ephraim, als ich es ansehe, ist gepflanzet und hübsch wie Tyrus, muß aber nun ihre Kinder herauslassen dem Totschläger.
Luther1912(i)
13 Ephraim, wie ich es ansehe, ist gepflanzt und hübsch wie Tyrus, muß aber nun seine Kinder herauslassen dem Totschläger.
ReinaValera(i)
13 Ephraim, según veo, es semejante á Tiro, asentada en lugar delicioso: mas Ephraim sacará sus hijos al matador.
ItalianRiveduta(i)
13 Efraim, quand’io lo vedo stendendo lo sguardo fino a Tiro, è piantato in luogo gradevole; ma Efraim dovrà menare i suoi figliuoli a colui che li ucciderà.
Lithuanian(i)
13 Efraimas mano akyse buvo kaip Tyras, pasodintas geroje vietoje. Tačiau jis atiduos savo vaikus žudikui.
Portuguese(i)
13 Efraim, assim como vi a Tiro, está plantado num lugar aprazível; mas Efraim levará seus filhos ao matador.