Hosea 12:14
LXX_WH(i)
14
G2373
V-AAI-3S
[12:15] εθυμωσεν
G2187
N-PRI
εφραιμ
G2532
CONJ
και
G3949
V-AAI-3S
παρωργισεν
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSN
το
G129
N-NSN
αιμα
G846
D-GSM
αυτου
G1909
PREP
επ
G846
D-ASM
αυτον
G1632
V-FPI-3S
εκχυθησεται
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G3680
N-ASM
ονειδισμον
G846
D-GSM
αυτου
G467
V-FAI-3S
ανταποδωσει
G846
D-DSM
αυτω
G2962
N-NSM
κυριος
Clementine_Vulgate(i)
14 Ad iracundiam me provocavit Ephraim in amaritudinibus suis: et sanguis ejus super eum veniet, et opprobrium ejus restituet ei Dominus suus.]
DouayRheims(i)
14 Ephraim hath provoked me to wrath with his bitterness, and his blood shall come upon him, and his Lord will render his reproach unto him.
KJV_Cambridge(i)
14 Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
Brenton_Greek(i)
14 Ἐθύμωσεν Ἐφραὶμ, καὶ παρώργισε, καὶ τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐπʼ αὐτὸν ἐκχυθήσεται, καὶ τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ ἀνταποδώσει Κύριος αὐτῷ.
JuliaSmith(i)
14 Ephraim provoked bitternesses, and bloods shall fly swiftly upon him, and his reproach shall his Lord turn back to him.
JPS_ASV_Byz(i)
14 (12:15) Ephraim hath provoked most bitterly; therefore shall his blood be cast upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
Luther1545(i)
14 Aber hernach führete der HERR Israel aus Ägypten durch einen Propheten und ließ sein hüten durch einen Propheten.
Luther1912(i)
14 Aber hernach führte der HERR Israel aus Ägypten durch einen Propheten und ließ ihn hüten durch einen Propheten.
Indonesian(i)
14 (12-15) Orang Israel telah membuat TUHAN marah sekali; mereka patut dihukum karena kejahatan mereka. TUHAN akan menghukum mereka karena mereka telah membuat orang menghina Dia.
ItalianRiveduta(i)
14 (H12-15) Efraim ha provocato amaramente il suo Signore; perciò questi gli farà ricadere addosso il sangue che ha versato; e farà tornare su lui i suoi obbrobri.
Lithuanian(i)
14 Efraimas labai supykdė Viešpatį, todėl Jis paliks jo kraują ant jo ir jo panieką Viešpats sugrąžins jam.
Portuguese(i)
14 Efraim mui amargamente provocou-lhe a ira; portanto sobre ele será deixado o seu sangue, e o seu Senhor fará cair sobre ele o seu opróbrio.