Hebrews 2:15
ACVI(i)
15
G2532
CONJ
και
And
G525
V-AAS-3S
απαλλαξη
Might Liberate
G5128
D-APM
τουτους
These
G3745
K-NPM
οσοι
As Many As
G1223
PREP
δια
Throughout
G3956
A-GSN
παντος
All
G3588
T-GSN
του
The
G2198
V-PAN
ζην
To Live
G2258
V-IXI-3P
ησαν
Were
G1777
A-NPM
ενοχοι
Deserving
G1397
N-GSF
δουλειας
Of Bondage
G5401
N-DSM
φοβω
With Specter
G2288
N-GSM
θανατου
Of Death
Clementine_Vulgate(i)
15 et liberaret eos qui timore mortis per totam vitam obnoxii erant servituti.
DouayRheims(i)
15 And might deliver them, who through the fear of death were all their lifetime subject to servitude.
KJV_Cambridge(i)
15 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
Living_Oracles(i)
15 and deliver them, who, through fear of death, were all their lifetime subject to bondage.
JuliaSmith(i)
15 And deliver them, as many as by fear of death were always to live bound by slavery.
JPS_ASV_Byz(i)
15 and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
Twentieth_Century(i)
15 and so might deliver all those who, from fear of death, had all their lives been living in slavery.
ReinaValera(i)
15 Y librar á los que por el temor de la muerte estaban por toda la vida sujetos á servidumbre.
Indonesian(i)
15 Dengan cara itu Ia membebaskan orang-orang yang seumur hidup diperbudak karena takut kepada kematian.
ItalianRiveduta(i)
15 e liberasse tutti quelli che per il timor della morte erano per tutta la vita soggetti a schiavitù.
Portuguese(i)
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.