Genesis 8:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
και
V-AAPNS
επισχων
G2089
ADV
ετι
G2250
N-APF
ημερας
G2033
N-NUI
επτα
G2087
A-APF
ετερας
G3825
ADV
παλιν
G1821
V-AAI-3S
εξαπεστειλεν
G3588
T-ASF
την
G4058
N-ASF
περιστεραν
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ου
G4369
V-AMI-3S
προσεθετο
G3588
T-GSN
του
G1994
V-AAN
επιστρεψαι
G4314
PREP
προς
G846
D-ASM
αυτον
G2089
ADV
ετι
Clementine_Vulgate(i)
12 Expectavitque nihilominus septem alios dies: et emisit columbam, quæ non est reversa ultra ad eum.
DouayRheims(i)
12 And he stayed yet other seven days: and he sent forth the dove, which returned not any more unto him.
KJV_Cambridge(i)
12 And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ ἐπισχὼν ἔτι ἡμέρας ἑπτὰ ἑτέρας, πάλιν ἐξαπέστειλε τὴν περιστερὰν, καὶ οὑ προσέθετο τοῦ ἐπιστρέψαι πρὸς αὐτὸν ἔτι.
JuliaSmith(i)
12 And he will wait yet again, other seven days, and will send forth the dove; and she will not add to turn back to him yet again.
JPS_ASV_Byz(i)
12 And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
Luther1545(i)
12 Aber er harrete noch andere sieben Tage und ließ eine Taube ausfliegen, die kam nicht wieder zu ihm.
Luther1912(i)
12 Aber er harrte noch weiter sieben Tage und ließ eine Taube ausfliegen; die kam nicht wieder zu ihm.
ArmenianEastern(i)
12 Նոյն սպասեց եւս եօթը օր ու նորից արձակեց աղաւնուն, որն այլեւս նրա մօտ չվերադարձաւ:
Indonesian(i)
12 Setelah menunggu tujuh hari lagi, ia melepaskan merpati itu sekali lagi; dan kali itu burung itu tidak kembali kepadanya.
ItalianRiveduta(i)
12 E aspettò altri sette giorni, poi mandò fuori la colomba; ma essa non tornò più a lui.
Lithuanian(i)
12 Palaukęs dar kitas septynias dienas, jis vėl išleido balandį, kuris daugiau nebesugrįžo.
Portuguese(i)
12 Então esperou ainda outros sete dias, e soltou a pomba; e esta não tornou mais a ele.