Genesis 38:6

HOT(i) 6 ויקח יהודה אשׁה לער בכורו ושׁמה תמר׃
Vulgate(i) 6 dedit autem Iudas uxorem primogenito suo Her nomine Thamar
Wycliffe(i) 6 Forsothe Judas yaf a wijf, `Thamar bi name, to his firste gendrid sone Her.
Tyndale(i) 6 And Iudas gaue Er his eldest sonne a wife whose name was Thamar.
Coverdale(i) 6 And Iuda gaue his first sonne Er a wife, whose name was Thamar.
MSTC(i) 6 And Judah gave Er, his eldest son, a wife whose name was Tamar.
Matthew(i) 6 And Iudas gaue Er hys Eldest sonne a wyfe whose name was Thamar.
Great(i) 6 And Iudas gaue Er hys Eldest sonne a wyfe, whose name was Thamar.
Geneva(i) 6 Then Iudah tooke a wife to Er his first borne sonne whose name was Tamar.
Bishops(i) 6 And Iudas gaue Er his first borne sonne a wyfe, whose name was Thamar
DouayRheims(i) 6 And Juda took a wife for Her, his first born, whose name was Thamar.
KJV(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
KJV_Cambridge(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
Thomson(i) 6 And for Er his first born Judas took a wife whose name was Thamar.
Webster(i) 6 And Judah took a wife for Er his first-born, whose name was Tamar.
Brenton(i) 6 And Judas took a wife for Er his first-born, whose name was Thamar.
Brenton_Greek(i) 6 Καὶ ἔλαβεν Ἰούδας γυναῖκα ῍Ηρ τῷ πρωτοτόκῳ αὐτοῦ, ᾗ ὄνομα Θάμαρ.
Leeser(i) 6 And Judah took a wife for ‘Er his first-born, whose name was Tamar.
YLT(i) 6 And Judah taketh a wife for Er, his first-born, and her name is Tamar;
JuliaSmith(i) 6 And Judah will take a wife for Er his first-born, and her name Tamar
Darby(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
ERV(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
ASV(i) 6 And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.
JPS_ASV_Byz(i) 6 And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.
Rotherham(i) 6 And Judah took a wife, for Er his firstborn,––and, her name, was Tamar.
CLV(i) 6 And taking is Judah a wife for Er, his firstborn, and her name is Thamar.
BBE(i) 6 And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar.
MKJV(i) 6 And Judah took a wife for Er his first-born, whose name was Tamar.
LITV(i) 6 And Judah took a wife for his first born, Er, and her name, Tamar.
ECB(i) 6 And Yah Hudah takes a woman for Er his firstbirth, whose name is Tamar.
ACV(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
WEB(i) 6 Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
NHEB(i) 6 And Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
AKJV(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
KJ2000(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
UKJV(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
EJ2000(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
CAB(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
LXX2012(i) 6 And Judas took a wife for Er his firstborn, whose name was Thamar.
NSB(i) 6 For his first son Er, Judah got a wife whose name was Tamar.
ISV(i) 6 Judah found a wife for his oldest son Er. Her name was Tamar.
LEB(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
BSB(i) 6 Now Judah acquired a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
MSB(i) 6 Now Judah acquired a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
MLV(i) 6 And Judah took a wife for Er his firstborn and her name was Tamar.
VIN(i) 6 Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
Luther1545(i) 6 Und Juda gab seinem ersten Sohn Ger ein Weib, die hieß Thamar.
Luther1912(i) 6 Und Juda gab seinem ersten Sohn, Ger, ein Weib, die hieß Thamar.
ELB1871(i) 6 Und Juda nahm ein Weib für Gher, seinen Erstgeborenen, und ihr Name war Tamar.
ELB1905(i) 6 Und Juda nahm ein Weib für Gher, seinen Erstgeborenen, und ihr Name war Tamar.
DSV(i) 6 Juda nu nam een vrouw voor Er, zijn eerstgeborene, en haar naam was Thamar.
Giguet(i) 6 Juda prit pour Her, son premier-né, une femme dont le nom était Thamar.
DarbyFR(i) 6 Et Juda prit pour Er, son premier-né, une femme qui se nommait Tamar.
Martin(i) 6 Et Juda maria Her, son premier-né, avec une fille qui avait nom Tamar.
Segond(i) 6 Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar.
SE(i) 6 Y Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Tamar.
ReinaValera(i) 6 Y Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Thamar.
JBS(i) 6 Y Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Tamar.
Albanian(i) 6 Pastaj Juda i dha Erit të parëlindurit të tij, një grua të quajtur Tamara.
RST(i) 6 И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь.
Arabic(i) 6 واخذ يهوذا زوجة لعير بكره اسمها ثامار.
ArmenianEastern(i) 6 Յուդան իր անդրանիկ որդի Էրի համար մի կին առաւ, որի անունը Թամար էր:
Bulgarian(i) 6 След време Юда взе за първородния си син Ир жена на име Тамар.
Croatian(i) 6 Juda oženi svoga prvorođenca Era djevojkom kojoj bijaše ime Tamara.
BKR(i) 6 I dal Juda Herovi prvorozenému svému manželku, jménem Támar.
Danish(i) 6 Og Juda tog en Hustru for sin førstefødte, Er, og Hendes Navn var Thamar.
CUV(i) 6 猶 大 為 長 子 珥 娶 妻 , 名 叫 他 瑪 。
CUVS(i) 6 犹 大 为 长 子 珥 娶 妻 , 名 叫 他 玛 。
Esperanto(i) 6 Kaj Jehuda prenis edzinon por sia unuenaskito Er, kaj sxia nomo estis Tamar.
Estonian(i) 6 Ja Juuda võttis Eerile, oma esmasündinule, naise nimega Taamar.
Finnish(i) 6 Ja Juuda otti esikoisellensa Gerille emännän, jonka nimi oli Tamar.
FinnishPR(i) 6 Ja Juuda otti Eerille, esikoisellensa, vaimon, jonka nimi oli Taamar.
Haitian(i) 6 Jida chwazi yon fi yo rele Tama pou Er, premye pitit gason l' lan.
Hungarian(i) 6 És võn Júda az õ elsõszülött fiának Hérnek feleséget, ennek neve Thámár vala.
Indonesian(i) 6 Yehuda mengawinkan Er, anaknya yang sulung dengan Tamar.
Italian(i) 6 E Giuda prese una moglie ad Er, suo primogenito, il cui nome era Tamar.
Korean(i) 6 유다가 장자 엘을 위하여 아내를 취하니 그 이름은 다말이더라
Lithuanian(i) 6 Judas paėmė savo pirmagimiui Erui žmoną, vardu Tamara.
PBG(i) 6 I dał Judas żonę Herowi pierworodnemu swemu, której imię było Tamar.
Portuguese(i) 6 Depois Judá tomou para Er, o seu primogénito, uma mulher, por nome Tamar.
Norwegian(i) 6 Og Juda tok en hustru til Er, sin førstefødte sønn; hun hette Tamar.
Romanian(i) 6 Iuda a luat întîiului său născut Er, o nevastă numită Tamar.
Ukrainian(i) 6 І взяв Юда жінку для Ера, свого перворідного, а ім'я їй: Тамара.