Genesis 31:44
LXX_WH(i)
44
G3568
ADV
νυν
G3767
PRT
ουν
G1204
ADV
δευρο
V-AMS-1P
διαθωμεθα
G1242
N-ASF
διαθηκην
G1473
P-NS
εγω
G2532
CONJ
και
G4771
P-NS
συ
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3S
εσται
G1519
PREP
εις
G3142
N-ASN
μαρτυριον
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASM
μεσον
G1473
P-GS
εμου
G2532
CONJ
και
G4771
P-GS
σου
V-AAI-3S
ειπεν
G1161
PRT
δε
G846
D-DSM
αυτω
G2400
INJ
ιδου
G3762
A-NSM
ουθεις
G3326
PREP
μεθ
G1473
P-GP
ημων
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G3708
V-AAD-2S
ιδε
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3144
N-NSM
μαρτυς
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASM
μεσον
G1473
P-GS
εμου
G2532
CONJ
και
G4771
P-GS
σου
DouayRheims(i)
44 Come, therefore, let us enter into a league; that it may be for a testimony between me and thee.
KJV_Cambridge(i)
44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
Brenton_Greek(i)
44 Νῦν οὖν δεῦρο διαθῶμαι διαθήκην ἐγώ τε καὶ σύ· καὶ ἔσται εἰς μαρτύριον ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ· εἶπε δὲ αὐτῷ· ἰδοὺ οὐδεὶς μεθʼ ἡμῶν ἐστιν· ἴδε ὁ Θεὸς μάρτυς ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ.
JuliaSmith(i)
44 Now come thou we will make a covenant, I and thou; and it was for witness between me and between thee.
JPS_ASV_Byz(i)
44 And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.'
Luther1545(i)
44 So komm nun und laß uns einen Bund machen, ich und du, der ein Zeugnis sei zwischen mir und dir.
Luther1912(i)
44 So komm nun und laß uns einen Bund machen, ich und du, der ein Zeugnis sei zwischen mir und dir.
ArmenianEastern(i)
44 Արի պայման դնենք ես ու դու: Դա թող վկայութիւն լինի իմ ու քո միջեւ»: Նա իր խօսքը շարունակելով՝ ասաց նրան. «Ահա մեր միջեւ որպէս վկայ Աստծուց բացի ոչ ոք չկայ»:
Indonesian(i)
44 Karena itu marilah kita membuat perjanjian dan menyusun batu-batu sebagai tanda perjanjian itu."
ItalianRiveduta(i)
44 Or dunque vieni, facciamo un patto fra me e te, e serva esso di testimonianza fra me e te".
Lithuanian(i)
44 Todėl ateik ir padarykime sandorąaš ir tu. Ir tai tebūna liudijimas tarp manęs ir tavęs!”
Portuguese(i)
44 Agora pois vem, e façamos um pacto, eu e tu; e sirva ele de testemunha entre mim e ti.