Genesis 30:22

HOT(i) 22 ויזכר אלהים את רחל וישׁמע אליה אלהים ויפתח את רחמה׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H2142 ויזכר remembered H430 אלהים And God H853 את   H7354 רחל Rachel, H8085 וישׁמע hearkened H413 אליה to H430 אלהים and God H6605 ויפתח her, and opened H853 את   H7358 רחמה׃ her womb.
Vulgate(i) 22 recordatus quoque Dominus Rahelis exaudivit eam et aperuit vulvam illius
Wycliffe(i) 22 Also the Lord hadde mynde on Rachel, and herde hir, and openyde hir wombe.
Tyndale(i) 22 And God remebred Rahel herde her and made her frutefull:
Coverdale(i) 22 Neuertheles God thought vpo Rachel, and herde her, and made her frutefull.
MSTC(i) 22 And God remembered Rachel, heard her, and made her fruitful:
Matthew(i) 22 And God remembred Rahel, heard hir, & made hyr fruitefull:
Great(i) 22 And God remembred Rahel, hearde her, and made her frutefull:
Geneva(i) 22 And God remembred Rahel, and God heard her, and opened her wombe.
Bishops(i) 22 And God remembred Rachel, & God hearde her, and made her fruitefull
DouayRheims(i) 22 The Lord also remembering Rachel, heard her, and opened her womb.
KJV(i) 22

And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.

KJV_Cambridge(i) 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
Thomson(i) 22 Now God had remembered Rachel and God hearkened to her and opened her womb.
Webster(i) 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and rendered her fruitful.
Brenton(i) 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and he opened her womb.
Brenton_Greek(i) 22 Ἐμνήσθη δὲ ὁ Θεὸς τῆς Ῥαχὴλ, καὶ ἐπήκουσεν αὐτῆς ὁ Θεός· καὶ ἀνέῳξεν αὐτῆς τὴν μήτραν.
Leeser(i) 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
YLT(i) 22 And God remembereth Rachel, and God hearkeneth unto her, and openeth her womb,
JuliaSmith(i) 22 And God will remember Rachel, and God will listen to her, and he will open her womb.
Darby(i) 22 And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
ERV(i) 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
ASV(i) 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
JPS_ASV_Byz(i) 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
Rotherham(i) 22 Then God remembered Rachel,—and God hearkened unto her, and granted her to bear.
CLV(i) 22 And remembering is the Elohim Rachel and hearkening to her is the Elohim and opening her womb.
BBE(i) 22 Then God gave thought to Rachel, and hearing her prayer he made her fertile.
MKJV(i) 22 And God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.
LITV(i) 22 And God remembered Rachel; and God listened to her and opened her womb.
ECB(i) 22 And Elohim remembers Rachel and Elohim hearkens to her and opens her womb:
ACV(i) 22 And God remembered Rachel. And God hearkened to her, and opened her womb.
WEB(i) 22 God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
NHEB(i) 22 God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
AKJV(i) 22 And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
KJ2000(i) 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
UKJV(i) 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
EJ2000(i) 22 And God remembered Rachel and God hearkened to her and opened her womb.
CAB(i) 22 And God remembered Rachel, and God listened to her, and He opened her womb.
LXX2012(i) 22 And God remembered Rachel, and God listened to her, and he opened her womb.
NSB(i) 22 Then God remembered Rachel. God listened to her and opened her womb.
LEB(i) 22 Then God remembered Rachel and listened to her, and God opened her womb.
MLV(i) 22 And God remembered Rachel. And God listened to her and opened her womb.
VIN(i) 22 Then God remembered Rachel. God listened to her and opened her womb.
Luther1545(i) 22 Der HERR gedachte aber an Rahel und erhörte sie und machte sie fruchtbar.
Luther1912(i) 22 Gott gedachte aber an Rahel und erhörte sie und machte sie fruchtbar.
ELB1871(i) 22 Und Gott gedachte an Rahel, und Gott hörte auf sie und öffnete ihren Mutterleib.
ELB1905(i) 22 Und Gott gedachte an Rahel, und Gott hörte auf sie und öffnete ihren Mutterleib.
DSV(i) 22 God dacht ook aan Rachel; en God verhoorde haar, en opende haar baarmoeder.
DarbyFR(i) 22 Et Dieu se souvint de Rachel; et Dieu l'écouta et ouvrit sa matrice.
Martin(i) 22 Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l'ayant exaucée, ouvrit sa matrice.
Segond(i) 22 Dieu se souvint de Rachel, il l'exauça, et il la rendit féconde.
SE(i) 22 Y se acordó Dios de Raquel, y la oyó Dios, y abrió su matriz.
ReinaValera(i) 22 Y acordóse Dios de Rachêl, y oyóla Dios, y abrió su matriz.
JBS(i) 22 Y se acordó Dios de Raquel, y la oyó Dios, y abrió su matriz.
Albanian(i) 22 Perëndia u kujtua edhe për Rakelën; dhe Perëndia ia plotësoi dëshirën dhe e bëri të frytshme;
RST(i) 22 И вспомнил Бог о Рахили, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее.
Arabic(i) 22 وذكر الله راحيل وسمع لها الله وفتح رحمها.
ArmenianEastern(i) 22 Աստուած յիշեց Ռաքէլին, անսաց նրան եւ բեղմնաւոր դարձրեց նրա արգանդը:
Bulgarian(i) 22 След това Бог си спомни за Рахил и Бог я послуша, и отвори утробата й.
Croatian(i) 22 Uto se Bog sjeti Rahele: Bog je usliša i otvori njezinu utrobu.
BKR(i) 22 A rozpomenuv se Bůh na Ráchel,uslyšel jí, a otevřel život její.
Danish(i) 22 Og Gud ihukom Rakel, og Gud hørte hende og aabnede hendes Moderliv.
CUV(i) 22 神 顧 念 拉 結 , 應 允 了 他 , 使 他 能 生 育 。
CUVS(i) 22 神 顾 念 拉 结 , 应 允 了 他 , 使 他 能 生 育 。
Esperanto(i) 22 Kaj Dio rememoris Rahxelon, kaj Dio elauxdis sxin kaj malsxlosis sxian uteron.
Estonian(i) 22 Aga Jumal mõtles Raahelile, ja Jumal kuulis teda ning avas tema üsa.
Finnish(i) 22 Mutta Jumala muisti myös Rakelin, ja Jumala kuuli hänen, ja saatti hedelmälliseksi.
FinnishPR(i) 22 Mutta Jumala muisti Raakeliakin, ja Jumala kuuli häntä ja avasi hänen kohtunsa.
Haitian(i) 22 Lè sa a, Bondye vin chonje Rachèl, li reponn lapriyè li, li fè l' ka fè pitit.
Hungarian(i) 22 Megemlékezék pedig az Isten Rákhelrõl; és meghallgatá õt az Isten és megnyitá az õ méhét.
Indonesian(i) 22 Lalu ingatlah Allah akan Rahel; Allah mengabulkan doanya dan memungkinkan dia melahirkan anak.
Italian(i) 22 E Iddio si ricordò di Rachele, e l’esaudì, e le aperse la matrice.
Korean(i) 22 하나님이 라헬을 생각하신지라 하나님이 그를 들으시고 그 태를 여신고로
Lithuanian(i) 22 Dievas atsiminė Rachelę, išklausė ją ir padarė vaisingą.
PBG(i) 22 Wspomniał też Bóg, na Rachelę, i wysłuchał ją Bóg, a otworzył żywot jej.
Portuguese(i) 22 Também lembrou-se Deus de Raquel, ouviu-a e a tornou fecunda.
Norwegian(i) 22 Da kom Gud Rakel i hu, og Gud hørte henne og åpnet hennes morsliv.
Romanian(i) 22 Dumnezeu Şi -a adus aminte de Rahela, a ascultat -o, şi a făcut -o să aibă copii.
Ukrainian(i) 22 І згадав Бог про Рахіль, і вислухав її Бог, і відчинив їй утробу.