Genesis 2:3
LXX_WH(i)
3
G2532
CONJ
και
G2127
V-AAI-3S
ηυλογησεν
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-ASF
την
G2250
N-ASF
ημεραν
G3588
T-ASF
την
G1442
A-ASF
εβδομην
G2532
CONJ
και
G37
V-AAI-3S
ηγιασεν
G846
D-ASF
αυτην
G3754
CONJ
οτι
G1722
PREP
εν
G846
D-DSF
αυτη
G2664
V-AAI-3S
κατεπαυσεν
G575
PREP
απο
G3956
A-GPN
παντων
G3588
T-GPN
των
G2041
N-GPN
εργων
G846
D-GSM
αυτου
G3739
R-GPN
ων
G757
V-AMI-3S
ηρξατο
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G4160
V-AAN
ποιησαι
Clementine_Vulgate(i)
3 Et benedixit diei septimo, et sanctificavit illum, quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit Deus ut faceret.
DouayRheims(i)
3 And he blessed the seventh day, and sanctified it: because in it he had rested from all his work which God created and made.
KJV_Cambridge(i)
3 And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
Brenton_Greek(i)
3 Καὶ εὐλόγησεν ὁ Θεὸς τὴν ἡμέραν τὴν ἑβδόμην, καὶ ἡγίασεν αὐτήν, ὅτι ἐν αὐτῇ κατέπαυσεν ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἤρξατο ὁ Θεὸς ποιῆσαι.
JuliaSmith(i)
3 And God will praise the seventh day, and will consecrate it, because in it he ceased from all his works which God formed to make.
JPS_ASV_Byz(i)
3 And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it He rested from all His work which God in creating had made.
Luther1545(i)
3 und segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, darum daß er an demselben geruht hatte von allen seinen Werken, die Gott schuf und machte.
Luther1912(i)
3 Und Gott segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, darum daß er an demselben geruht hatte von allen seinen Werken, die Gott schuf und machte.
ReinaValera(i)
3 Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó de toda su obra que había Dios criado y hecho.
ArmenianEastern(i)
3 Աստուած օրհնեց եօթներորդ օրը եւ սրբագործեց այն, որովհետեւ այդ օրը Աստուած հանգստացաւ իր այն բոլոր գործերից, որ սկսել էր անել:
Indonesian(i)
3 Maka diberkati-Nya hari yang ketujuh itu dan dijadikan-Nya hari yang khusus, karena pada hari itu Allah beristirahat setelah menyelesaikan pekerjaan-Nya.
ItalianRiveduta(i)
3 E Dio benedisse il settimo giorno e lo santificò, perché in esso si riposò da tutta l’opera che aveva creata e fatta.
Lithuanian(i)
3 Dievas palaimino septintą dieną ir ją pašventino, nes joje ilsėjosi po visų savo darbų, kuriuos Dievas sukūrė ir padarė.
Portuguese(i)
3 Abençoou Deus o sétimo dia, e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra que criara e fizera.