Genesis 19:10
LXX_WH(i)
10
G1614
V-AAPNP
εκτειναντες
G1161
PRT
δε
G3588
T-NPM
οι
G435
N-NPM
ανδρες
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
V-AMI-3P
εισεσπασαντο
G3588
T-ASM
τον
G3091
N-PRI
λωτ
G4314
PREP
προς
G1438
D-APM
εαυτους
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G3624
N-ASM
οικον
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
G2374
N-ASF
θυραν
G3588
T-GSM
του
G3624
N-GSM
οικου
G608
V-AAI-3P
απεκλεισαν
Clementine_Vulgate(i)
10 Et ecce miserunt manum viri, et introduxerunt ad se Lot, clauseruntque ostium:
DouayRheims(i)
10 And behold the men put out their hand, and drew in Lot unto them, and shut the door.
KJV_Cambridge(i)
10 But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
Brenton_Greek(i)
10 Ἐκτείναντες δὲ οἱ ἄνδρες τὰς χεῖρας εἰσεσπάσαντο τὸν Λὼτ πρὸς ἑαυτοὺς εἰς τὸν οἶκον, καὶ τὴν θύραν τοῦ οἴκου ἀπέκλεισαν.
JuliaSmith(i)
10 And the men will stretch out the hand, and will bring in Lot to them to the house, and they shut the door.
JPS_ASV_Byz(i)
10 But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and the door they shut.
Luther1545(i)
10 griffen die Männer hinaus und zogen Lot hinein zu ihnen ins Haus und schlossen die Tür zu.
Luther1912(i)
10 griffen die Männer hinaus und zogen Lot hinein zu sich ins Haus und schlossen die Tür zu.
ReinaValera(i)
10 Entonces los varones alargaron la mano, y metieron á Lot en casa con ellos, y cerraron las puertas.
ArmenianEastern(i)
10 Ներսի մարդիկ, իրենց ձեռքերը մեկնելով, Ղովտին իրենց մօտ՝ տուն քաշեցին եւ տան դռները փակեցին,
Indonesian(i)
10 Tetapi kedua tamu itu mengulurkan tangan mereka dan menarik Lot masuk ke dalam rumah, lalu menutup pintu.
ItalianRiveduta(i)
10 Ma quegli uomini stesero la mano, trassero Lot in casa con loro, e chiusero la porta.
Portuguese(i)
10 Aqueles homens, porém, estendendo as mãos, fizeram Lot entrar para dentro da casa, e fecharam a porta;