Genesis 16:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
και
G5088
V-AAI-3S
ετεκεν
G28
N-PRI
αγαρ
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
αβραμ
G5207
N-ASM
υιον
G2532
CONJ
και
G2564
V-AAI-3S
εκαλεσεν
N-PRI
αβραμ
G3588
T-ASN
το
G3686
N-ASN
ονομα
G3588
T-GSM
του
G5207
N-GSM
υιου
G846
D-GSM
αυτου
G3739
R-ASM
ον
G5088
V-AAI-3S
ετεκεν
G846
D-DSM
αυτω
G28
N-PRI
αγαρ
N-PRI
ισμαηλ
KJV_Cambridge(i)
15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ ἔτεκεν Ἄγαρ τῷ Ἅβραμ υἱόν, καὶ ἐκάλεσεν Ἅβραμ τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, ὃν ἔτεκεν αὐτῷ Ἄγαρ, Ἰσμαήλ.
JuliaSmith(i)
15 And Hagar brought forth a son to Abram, and Abram shall call his name which Hagar brought forth, Ishmael.
JPS_ASV_Byz(i)
15 And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
Luther1545(i)
15 Und Hagar gebar Abram einen Sohn; und Abram hieß den Sohn, den ihm Hagar gebar, Ismael.
ReinaValera(i)
15 Y parió Agar á Abram un hijo y llamó Abram el nombre de su hijo que le parió Agar, Ismael.
ArmenianEastern(i)
15 Ագարը Աբրամի համար ծնեց մի որդի, եւ Աբրամը Ագարի՝ իր համար ծնած որդու անունը դրեց Իսմայէլ:
Indonesian(i)
15 Lalu Hagar melahirkan anak laki-laki, dan Abram ayahnya, menamakan anak itu Ismael.
ItalianRiveduta(i)
15 E Agar partorì un figliuolo ad Abramo; e Abramo, al figliuolo che Agar gli avea partorito, pose nome Ismaele.
Portuguese(i)
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.