Genesis 11:30

HOT(i) 30 ותהי שׂרי עקרה אין לה ולד׃
Vulgate(i) 30 erat autem Sarai sterilis nec habebat liberos
MSTC(i) 30 But Sarai was barren and had no child.
Great(i) 30 But Sarai was baren, & had no chylde.
KJV(i) 30 But Sarai was barren; she had no child.
Thomson(i) 30 And Sara was barren and did not bear children.
Brenton(i) 30 And Sara was barren, and did not bear children.
Brenton_Greek(i) 30 Καὶ ἦν Σάρα στεῖρα, καὶ οὐκ ἐτεκνοποίει.
YLT(i) 30 And Sarai is barren—she hath no child.
Darby(i) 30 And Sarai was barren: she had no child.
ERV(i) 30 And Sarai was barren; she had no child.
ASV(i) 30 And Sarai was barren; she had no child.
CLV(i) 30 Yet coming is Sarai to be barren. No child is hers.
MKJV(i) 30 But Sarai was barren. She had no child.
LITV(i) 30 And Sarai was barren; there was no child to her.
ECB(i) 30 And Saray is sterile; she has no child.
ACV(i) 30 And Sarai was barren; she had no child.
WEB(i) 30 Sarai was barren. She had no child.
NHEB(i) 30 And Sarai was barren. She had no child.
AKJV(i) 30 But Sarai was barren; she had no child.
UKJV(i) 30 But Sarai was barren; she had no child.
CAB(i) 30 And Sarai was barren, and did not bear children.
LXX2012(i) 30 And Sara was barren, and did not bear children.
NSB(i) 30 Now Sarai was barren. She had no children.
ISV(i) 30 Sarai was barren, so she had not borne children.
LEB(i) 30 And Sarai was barren; she had no child.
BSB(i) 30 But Sarai was barren; she had no children.
MSB(i) 30 But Sarai was barren; she had no children.
MLV(i) 30 And Sarai was barren; she had no child.
VIN(i) 30 Now Sarai was barren. She had no children.
ELB1871(i) 30 Und Sarai war unfruchtbar, sie hatte kein Kind.
ELB1905(i) 30 Und Sarai war unfruchtbar, sie hatte kein Kind.
DSV(i) 30 En Sarai was onvruchtbaar; zij had geen kind.
DarbyFR(i) 30 Et Saraï était stérile, elle n'avait pas d'enfants.
Martin(i) 30 Et Saraï était stérile, et n'avait point d'enfants.
Segond(i) 30 Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.
SE(i) 30 Y Sarai fue estéril, que no tenía hijo.
JBS(i) 30 Y Sarai era estéril, y no tenía hijo.
RST(i) 30 И Сара была неплодна и бездетна.
Arabic(i) 30 وكانت ساراي عاقرا ليس لها ولد.
Bulgarian(i) 30 А Сарая беше безплодна, нямаше дете.
BKR(i) 30 Byla pak Sarai neplodná, a neměla dětí.
Danish(i) 30 Og Sarai var ufrugtbar, hun havde intet Barn.
CUV(i) 30 撒 萊 不 生 育 , 沒 有 孩 子 。
CUVS(i) 30 撒 莱 不 生 育 , 没 冇 孩 子 。
Finnish(i) 30 Mutta Sarai oli hedelmätöin, eikä ollut hänellä lasta.
FinnishPR(i) 30 Mutta Saarai oli hedelmätön, hänellä ei ollut lasta.
Haitian(i) 30 Sarayi pa t' gen pitit, li pa t' ka fè pitit.
Hungarian(i) 30 Szárai pedig magtalan vala; nem vala néki gyermeke.
Korean(i) 30 사래는 잉태하지 못하므로 자식이 없었더라
PBG(i) 30 A była Saraj niepłodna, i nie miała dziatek.
Ukrainian(i) 30 А Сара неплідна була, не мала нащадка вона.