Genesis 11:14

HOT(i) 14 ושׁלח חי שׁלשׁים שׁנה ויולד את עבר׃
Vulgate(i) 14 Sale quoque vixit triginta annis et genuit Eber
Wycliffe(i) 14 Also Sale lyuede thretti yeer, and gendride Heber;
MSTC(i) 14 And Shelah was thirty years old and begat Eber,
Great(i) 14 Selah lyued thyrtye yeares, & begat Eber.
Geneva(i) 14 And Shelah liued thirtie yeeres, and begat Eber.
KJV(i) 14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:
Thomson(i) 14 And Sala lived a hundred and thirty years and begot Eber; and Sala lived after he begot Eber three hundred and thirty years and begot sons and daughters, and died.
Webster(i) 14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:
Brenton(i) 14 And Sala lived an hundred and thirty years, and begot Heber.
Brenton_Greek(i) 14 Καὶ ἔζησε Σαλὰ ἑκατὸν τριάκοντα ἔτη, καὶ ἐγέννησε τὸν Ἕβερ.
Leeser(i) 14 And Shelach lived thirty years, and begat Eber.
YLT(i) 14 And Salah hath lived thirty years, and begetteth Eber.
Darby(i) 14 And Shelah lived thirty years, and begot Eber.
ERV(i) 14 And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
ASV(i) 14 And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
Rotherham(i) 14 And, Shelah, lived thirty years,––and begat Eber;
CLV(i) 14 And living is Shelach a hundred and thirty years and begetting is he Eber.
BBE(i) 14 And Shelah was thirty years old when he became the father of Eber:
MKJV(i) 14 And Salah lived thirty years and fathered Eber.
LITV(i) 14 And Salah lived thirty years and fathered Eber.
ECB(i) 14 And Shelach lives thirty years and births Heber:
ACV(i) 14 And Shelah lived thirty years, and begot Eber.
WEB(i) 14 Shelah lived thirty years, and became the father of Eber.
NHEB(i) 14 Shelah lived one hundred and thirty years, and became the father of Eber:
AKJV(i) 14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:
KJ2000(i) 14 And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
UKJV(i) 14 And Salah lived thirty years, and brings forth Eber:
EJ2000(i) 14 And Salah lived thirty years and begat Eber;
CAB(i) 14 And Salah lived one hundred and thirty years, and begot Heber.
LXX2012(i) 14 And Sala lived an hundred and thirty years, and begot Heber.
NSB(i) 14 Shelah lived thirty years. He became the father of Eber.
ISV(i) 14 When Shelah had lived 30 years, he fathered Eber.
LEB(i) 14 When Shelah had lived thirty years, he fathered Eber.
BSB(i) 14 When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber.
MSB(i) 14 When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber.
MLV(i) 14 And Shelah lived thirty years and fathered Eber.
VIN(i) 14 Shelah lived thirty years. He became the father of Eber.
ELB1871(i) 14 Und Schelach lebte 30 Jahre und zeugte Heber.
ELB1905(i) 14 Und Schelach lebte dreißig Jahre und zeugte Heber.
DSV(i) 14 En Selah leefde dertig jaren, en hij gewon Heber.
Giguet(i) 14 Salé vécut cent trente ans, et il engendra Héber.
DarbyFR(i) 14 Et Shélakh vécut trente ans, et engendra Héber.
Martin(i) 14 Et Sélah ayant vécu trente ans, engendra Héber.
Segond(i) 14 Schélach, âgé de trente ans, engendra Héber.
SE(i) 14 Y vivió Sala treinta años, y engendró a Heber.
JBS(i) 14 Y vivió Sala treinta años, y engendró a Heber.
RST(i) 14 Сала жил тридцать лет и родил Евера.
Arabic(i) 14 وعاش شالح ثلاثين سنة وولد عابر.
ArmenianEastern(i) 14 Սաղան հարիւր երեսուն տարեկան հասակում ծնեց Եբերին:
Bulgarian(i) 14 Сала живя тридесет години и роди Евер.
Croatian(i) 14 Kad je Šelahu bilo trideset godina, rodi mu se Eber.
BKR(i) 14 Sále také živ byl třidceti let, a zplodil Hebera.
Danish(i) 14 Og Sala levede tredive Aar og avlede Eber.
CUV(i) 14 沙 拉 活 到 三 十 歲 , 生 了 希 伯 。
CUVS(i) 14 沙 拉 活 到 叁 十 岁 , 生 了 希 伯 。
Esperanto(i) 14 Kaj SXelahx vivis tridek jarojn, kaj naskigxis al li Eber.
Estonian(i) 14 Kui Selah oli elanud kolmkümmend aastat, siis sündis temale Eeber.
Finnish(i) 14 Sala oli kolmenkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Eberin.
FinnishPR(i) 14 Kun Selah oli kolmenkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle Eeber.
Haitian(i) 14 Chela te gen trantan lè li fè yon pitit gason yo rele Ebè.
Hungarian(i) 14 Séláh pedig harmincz esztendõs vala, és nemzé Hébert.
Indonesian(i) 14 Pada waktu Selah berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Eber.
Italian(i) 14 E Sela, essendo vivuto trent’anni, generò Eber.
Korean(i) 14 셀라는 삼십세에 에벨을 낳았고
PBG(i) 14 Selech zaś żył trzydzieści lat, i spłodził Hebera.
Norwegian(i) 14 Da Salah var tretti år gammel, fikk han sønnen Eber.
Romanian(i) 14 La vrîsta de treizeci de ani, Şelah a născut pe Eber.
Ukrainian(i) 14 Шелах же жив тридцять літ, та й породив він Евера.