Ezra 10:5
LXX_WH(i)
5
G2532
CONJ
και
G450
V-AAI-3S
ανεστη
N-PRI
εσδρας
G2532
CONJ
και
G3726
V-AAI-3S
ωρκισεν
G3588
T-APM
τους
G757
V-PAPAP
αρχοντας
G3588
T-APM
τους
G2409
N-NPM
ιερεις
G2532
CONJ
και
N-APM
λευιτας
G2532
CONJ
και
G3956
A-ASM
παντα
G2474
N-PRI
ισραηλ
G3588
T-GSN
του
G4160
V-AAN
ποιησαι
G2596
PREP
κατα
G3588
T-ASN
το
G4487
N-ASN
ρημα
G3778
D-ASN
τουτο
G2532
CONJ
και
V-AAI-3P
ωμοσαν
Clementine_Vulgate(i)
5 Surrexit ergo Esdras, et adjuravit principes sacerdotum et Levitarum, et omnem Israël, ut facerent secundum verbum hoc: et juraverunt.
DouayRheims(i)
5 So Esdras arose, and made the chiefs of the priests and of the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word, and they swore.
KJV_Cambridge(i)
5 Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
Brenton_Greek(i)
5 Καὶ ἀνέστη Ἔσδρας, καὶ ὥρκισε τοὺς ἄρχοντας, τοὺς ἱερεῖς, καὶ Λευίτας, καὶ πάντα Ἰσραὴλ, τοῦ ποιῆσαι κατὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο· καὶ ὤμοσαν.
JuliaSmith(i)
5 And Ezra will rise and cause the chiefs to swear, the priests, the Levites, and all Israel, to do according to this word. And they will swear.
JPS_ASV_Byz(i)
5 Then arose Ezra, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.
Luther1545(i)
5 Da stund Esra auf und nahm einen Eid von den obersten Priestern und Leviten und dem ganzen Israel, daß sie nach diesem Wort tun sollten. Und sie schwuren.
Luther1912(i)
5 Da stand Esra auf und nahm einen Eid von den Obersten der Priester und Leviten und des ganzen Israels, daß sie nach diesem Wort tun sollten. Und sie schwuren.
ReinaValera(i)
5 Entonces se levantó Esdras, y juramentó á los príncipes de los sacerdotes y de los Levitas, y á todo Israel, que harían conforme á esto; y ellos juraron.
Indonesian(i)
5 Maka mulailah Ezra bertindak. Ia menyuruh imam-imam kepala, orang-orang Lewi dan orang-orang Israel lainnya bersumpah bahwa mereka akan melaksanakan usul Sekhanya itu.
ItalianRiveduta(i)
5 Allora Esdra si levò, fece giurare ai capi de’ sacerdoti, de’ Leviti, e di tutto Israele che farebbero com’era stato detto. E quelli giurarono.
Lithuanian(i)
5 Ezra atsikėlęs prisaikdino vyresniuosius kunigus ir levitus ir visą Izraelį, kad jie elgsis pagal tą žodį. Ir jie prisiekė.
Portuguese(i)
5 Então Esdras se levantou, e ajuramentou os principais dos sacerdotes, os levitas, e todo o Israel, de que fariam conforme esta palavra; e eles juraram.