Exodus 25:3-4

LXX_WH(i)
    3 G2532 CONJ και G3778 D-NSF αυτη G1510 V-PAI-3S εστιν G3588 T-NSF η   N-NSF απαρχη G3739 R-ASF ην G2983 V-FMI-2P λημψεσθε G3844 PREP παρ G846 D-GPM αυτων G5553 N-ASN χρυσιον G2532 CONJ και G694 N-ASN αργυριον G2532 CONJ και G5475 N-ASM χαλκον
    4 G2532 CONJ και G5192 N-ASF υακινθον G2532 CONJ και G4209 N-ASF πορφυραν G2532 CONJ και G2847 A-ASM κοκκινον G1362 A-ASM διπλουν G2532 CONJ και G1040 N-ASF βυσσον   V-RPPAS κεκλωσμενην G2532 CONJ και G2359 N-APF τριχας   A-APF αιγειας
HOT(i) 3 וזאת התרומה אשׁר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשׁת׃ 4 ותכלת וארגמן ותולעת שׁני ושׁשׁ ועזים׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H2063 וזאת And this H8641 התרומה the offering H834 אשׁר which H3947 תקחו ye shall take H853 מאתם   H2091 זהב them; gold, H3701 וכסף and silver, H5178 ונחשׁת׃ and brass,
  4 H8504 ותכלת And blue, H713 וארגמן and purple, H8438 ותולעת and scarlet, H8144 שׁני and scarlet, H8336 ושׁשׁ and fine linen, H5795 ועזים׃ and goats'
Vulgate(i) 3 haec sunt autem quae accipere debetis aurum et argentum et aes 4 hyacinthum et purpuram coccumque bis tinctum et byssum pilos caprarum
Clementine_Vulgate(i) 3 Hæc sunt autem quæ accipere debeatis: aurum, et argentum, et æs, 4 hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,
Wycliffe(i) 3 Forsothe these thingis it ben, whiche ye schulen take, gold, and siluer, and bras, iacynt, 4 and purpur, and reed silk twies died, and bijs, heeris of geet, and `skynnes of wetheris maad reed,
Tyndale(i) 3 And this is the heueoffrynge which ye shall take of them: gold, siluer ad brasse: 4 and Iacyncte coloure, scarlet. purpull, bysse and gootes here:
Coverdale(i) 3 And this is the Heueofferynge that ye shal take of them: Golde, syluer, brasse, 4 yalowe sylke, scarlet, purple, whyte twyned sylke, goates hayre,
MSTC(i) 3 And this is the heave offering which ye shall take of them: gold, silver and brass; 4 and jacinth colour, scarlet, purple, bysse and goat's hair;
Matthew(i) 3 And this is the heueoffringe whiche ye shall take of them: gold, siluer and brasse: 4 & Iacyncte coloure, scarlette, purpull, bysse, and gootes heere:
Great(i) 3 Thys is the heue offrynge which ye shall take of them golde and syluer and brasse: 4 yelowe sylke, purple, scarlet, white sylke, and gootes here
Geneva(i) 3 And this is the offring which ye shall take of them, golde, and siluer, and brasse, 4 And blewe silke, and purple, and skarlet, and fine linnen, and goates heare,
Bishops(i) 3 This is the offering whiche ye shall take of them, golde, and siluer, & brasse 4 And blewe silke, and purple, and scarlet, and white silke, and goates [heere.
DouayRheims(i) 3 And these are the things you must take: Gold, and silver, and brass, 4 Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and goats' hair,
KJV(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass, 4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
KJV_Cambridge(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass, 4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
Thomson(i) 3 And this is the offering which you shall receive from them; gold and silver and brass, 4 and blue and purple and scarlet yarn, and cotton thread, and goats' hair,
Webster(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver and brass, 4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair.
Brenton(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold and silver and brass, 4 and blue, and purple, and double scarlet, and fine spun linen, and goats' hair,
Brenton_Greek(i) 3 Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀπαρχή, ἣν λήψεσθε παρʼ αὐτῶν· χρυσίον, καὶ ἀργύριον, καὶ χαλκὸν, 4 καὶ ὑάκινθον, καὶ πορφύραν, καὶ κόκκινον διπλοῦν, καὶ βύσσον κεκλωσμένην, καὶ τρίχας αἰγείας,
Leeser(i) 3 And this is the offering which ye shall take from them: gold, and silver, and copper, 4 And blue, and purple, and scarlet yarn, and linen thread, and goats’ hair,
YLT(i) 3 `And this is the heave-offering which ye take from them; gold, and silver, and brass, 4 and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats' hair,
JuliaSmith(i) 3 And this the offering which ye shall take from them; gold, and silver, and brass. 4 Cerulean purple, and reddish purple, and double scarlet and fine cotton, and goats' hair,
Darby(i) 3 And this is the heave-offering that ye shall take of them: gold, and silver, and copper, 4 and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats` [hair],
ERV(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass; 4 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ [hair];
ASV(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass, 4 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair],
JPS_ASV_Byz(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass; 4 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair;
Rotherham(i) 3 And, this, is the heave–offering which ye shall take of them,––gold and silver, and bronze; 4 and blue, and purple, and crimson, and fine linen, and goat’s hair;
CLV(i) 3 And this is the heave offering which you shall take from them: gold, silver and copper, 4 blue, purple and double-dipped crimson, cambric and goats' hair,
BBE(i) 3 And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass; 4 And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
MKJV(i) 3 And this is the offering which you shall take of them: gold, and silver, and brass, 4 and blue, and purple, and scarlet, and bleached linen, and goats' hair,
LITV(i) 3 And this is the offering which you shall take from them: gold, and silver, and bronze; 4 and blue, and purple, and crimson, and fine linen, and goats hair;
ECB(i) 3 and this is the exaltment you take from them; gold and silver and copper 4 and blue and purple and scarlet and white linen and of goats,
ACV(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass, 4 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
WEB(i) 3 This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze, 4 blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair,
NHEB(i) 3 This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze, 4 blue, purple, scarlet, fine linen, goats' hair,
AKJV(i) 3 And this is the offering which you shall take of them; gold, and silver, and brass, 4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
KJ2000(i) 3 And this is the offering which you shall take of them; gold, and silver, and bronze, 4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
UKJV(i) 3 And this is the offering which all of you shall take of them; gold, and silver, and brass, 4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
EJ2000(i) 3 And this shall be the offering which ye shall take of them: gold and silver and brass 4 and blue and purple and scarlet and fine linen and goats’ hair
CAB(i) 3 And this is the offering which you shall take of them: gold, silver and brass; 4 blue, purple, and double scarlet; fine spun linen, and goats' hair;
LXX2012(i) 3 And this is the offering which you⌃ shall take of them; gold and silver and brass, 4 and blue, and purple, and double scarlet, and fine spun linen, and goats' hair,
NSB(i) 3 »This is the type of contribution you will accept from them: gold, silver, and bronze, 4 violet, purple, and bright red yarns, fine linen, goats’ hair,
ISV(i) 3 This is the offering that you are to accept from them: gold, silver, and bronze; 4 blue, purple, and scarlet material; fine linen and goat hair;
LEB(i) 3 And this is the contribution that you will receive from them—gold and silver and bronze, 4 blue, purple, and crimson yarns, and fine linen and goat hair,
BSB(i) 3 This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze; 4 blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
MSB(i) 3 This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze; 4 blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
MLV(i) 3 And this is the offering which you* will take of them: gold and silver and brass, 4 and blue and purple and scarlet and fine linen and goats' hair,
VIN(i) 3 This is the offering that you shall accept from them: gold, silver, and bronze; 4 blue, purple, and scarlet material; fine linen and goat hair;
Luther1545(i) 3 Das ist aber das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold, Silber, Erz, 4 gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot, weiße Seide, Ziegenhaar,
Luther1912(i) 3 Das ist aber das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold, Silber, Erz, 4 blauer und roter Purpur, Scharlach, köstliche weiße Leinwand, Ziegenhaar,
ELB1871(i) 3 Und dies ist das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold und Silber und Erz, 4 und blauer und roter Purpur und Karmesin und Byssus und Ziegenhaar,
ELB1905(i) 3 Und dies ist das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold und Silber und Erz, 4 und blauer und roter Purpur und Karmesin und Byssus und Ziegenhaar,
DSV(i) 3 Dit nu is het hefoffer, hetwelk gij van hen nemen zult: goud, en zilver, en koper; 4 Als ook hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn linnen, en geiten haar.
Giguet(i) 3 Voici les prémices que vous prendrez d’eux: de l’or, de l’argent, de l’airain, 4 De l’hyacinthe, de la pourpre, de l’écarlate double, du fil de lin, des poils de chèvres,
DarbyFR(i) 3 Et c'est ici l'offrande élevée que vous prendrez d'eux: de l'or, et de l'argent, et de l'airain; 4 et du bleu, et de la pourpre, et de l'écarlate, et du coton blanc, et du poil de chèvre;
Martin(i) 3 Et c'est ici l'offrande que vous prendrez d'eux, de l'or, de l'argent, de l'airain, 4 De la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, du fin lin, des poils de chèvres,
Segond(i) 3 Voici ce que vous recevrez d'eux en offrande: de l'or, de l'argent et de l'airain; 4 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;
SE(i) 3 Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre, 4 y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
ReinaValera(i) 3 Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre, 4 Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
JBS(i) 3 Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y bronce, 4 y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
Albanian(i) 3 Dhe kjo është oferta që do të pranoni prej tyre: ar, argjend dhe bronz; 4 stofa me ngjyrë vjollce, të purpurt, të kuqe flakë; li të hollë dhe lesh dhie;
RST(i) 3 Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь, 4 и шерсть голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью,
Arabic(i) 3 وهذه هي التقدمة التي تاخذونها منهم. ذهب وفضة ونحاس 4 واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى
ArmenianEastern(i) 3 Սրանք են այն ընծաները, որ դուք կ՚առնէք նրանցից. ոսկի, արծաթ, պղինձ, 4 կապոյտ, ծիրանի եւ կրկնակի կարմիր կտաւ, նրբահիւս բեհեզ, այծի մազ,
Bulgarian(i) 3 И ето какъв принос да приемете от тях: злато, сребро и бронз, 4 синьо, мораво, червено, висон и козина,
Croatian(i) 3 A primajte ove darove: zlato, srebro i tuč; 4 ljubičasto, crveno i tamnocrveno predivo i prepredeni lan;
BKR(i) 3 Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď, 4 Postavec modrý, šarlat, a červec dvakrát barvený, bílé hedbáví a srsti kozí;
Danish(i) 3 Og dette er den Offergave, som I skulle tage af dem: Guld og Sølv og Kobber 4 og blaat uldent og Purpur og Skarlagen og hvidt Linned og Gedehaar
CUV(i) 3 所 要 收 的 禮 物 : 就 是 金 、 銀 、 銅 , 4 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 細 麻 , 山 羊 毛 ,
CUVS(i) 3 所 要 收 的 礼 物 : 就 是 金 、 银 、 铜 , 4 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 细 麻 , 山 羊 毛 ,
Esperanto(i) 3 Kaj jen estas la oferdono, kiun vi prenos de ili:oro kaj argxento kaj kupro, 4 kaj blua teksajxo kaj purpura kaj rugxa, kaj bisino kaj kapra lano,
Finnish(i) 3 Ja tämä on ylennysuhri, jonka teidän pitää ottaman heiltä: kultaa ja hopiaa ja vaskea. 4 Sinisiä villoja, purpuraa, ja tulipunaisia villoja, niin myös kallista liinaa ja vuohen karvoja.
FinnishPR(i) 3 Ja nämä ovat ne annit, joita teidän on otettava vastaan heiltä: kultaa, hopeata ja vaskea, 4 punasinisiä, purppuranpunaisia ja helakanpunaisia lankoja ja valkoisia pellavalankoja sekä vuohenkarvoja,
Haitian(i) 3 Men ofrann pou ou resevwa nan men yo: lò, ajan ak kwiv, 4 bon twal koulè violèt, ble ak wouj, twal fen blan, twal fèt ak pwal kabrit,
Hungarian(i) 3 Ez pedig az az ajándék, a mit tõlök szedjetek: arany és ezüst és réz. 4 És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinû [fonal], meg len [fonal,] és kecskeszõr.
Indonesian(i) 3 berupa: emas, perak dan perunggu; 4 kain linen halus, kain wol biru, ungu dan merah, kain dari bulu kambing,
Italian(i) 3 E quest’è l’offerta che voi prenderete da loro: oro, e argento, e rame; 4 e violato, e porpora, e scarlatto, e fin lino, e pel di capra;
ItalianRiveduta(i) 3 E questa è l’offerta che accetterete da loro: oro, argento e rame; 4 stoffe di color violaceo, porporino, scarlatto;
Korean(i) 3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과 4 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
Lithuanian(i) 3 Štai kokias aukas imsite iš jų: auksą, sidabrą, varį, 4 mėlynus, violetinius ir raudonus siūlus, ploną drobę, ožkų vilną,
PBG(i) 3 A ten jest podarek, który będziecie brać od nich: złoto, i srebro, i miedź, 4 I hijacynt, i szarłat, i karmazyn dwa kroć farbowany; i biały jedwab, i sierść kozią;
Portuguese(i) 3 E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze, 4 estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabras,
Norwegian(i) 3 Og dette er den gave I skal ta imot av dem: gull og sølv og kobber 4 og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint lin og gjetehår
Romanian(i) 3 Iată ce veţi primi dela ei ca dar: aur, argint şi aramă; 4 materii vopsite în albastru, purpuriu, cîrmiziu, pînză de in subţire şi păr de capră;
Ukrainian(i) 3 А оце те приношення, що візьмете від них: золото, і срібло, і мідь, 4 і блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і козина вовна,