Exodus 1:17
LXX_WH(i)
17
G5399
V-API-3P
εφοβηθησαν
G1161
PRT
δε
G3588
T-NPF
αι
N-NPF
μαιαι
G3588
T-ASM
τον
G2316
N-ASM
θεον
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G4160
V-AAI-3P
εποιησαν
G2530
ADV
καθοτι
G4929
V-AAI-3S
συνεταξεν
G846
D-DPF
αυταις
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G125
N-GSF
αιγυπτου
G2532
CONJ
και
G2225
V-IAI-3P
εζωογονουν
G3588
T-APN
τα
A-APN
αρσενα
Clementine_Vulgate(i)
17 Timuerunt autem obstetrices Deum, et non fecerunt juxta præceptum regis Ægypti, sed conservabant mares.
DouayRheims(i)
17 But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded, but saved the men children.
KJV_Cambridge(i)
17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
Brenton_Greek(i)
17 Ἐφοβήθησαν δὲ αἱ μαῖαι τὸν Θεὸν, καὶ οὐκ ἐποίησαν καθότι συνέταξεν αὐταῖς ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου, καὶ ἐζωογόνουν τὰ ἄρσενα.
JuliaSmith(i)
17 And the midwives will fear God, and they did not according to what the king of Egypt said to them, and they will preserve alive the boys.
JPS_ASV_Byz(i)
17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive.
Luther1545(i)
17 Aber die Wehmütter fürchteten Gott und taten nicht, wie der König in Ägypten zu ihnen gesagt hatte, sondern ließen die Kinder leben.
Luther1912(i)
17 Aber die Wehmütter fürchteten Gott und taten nicht, wie der König von Ägypten ihnen gesagt hatte, sondern ließen die Kinder leben.
ReinaValera(i)
17 Mas las parteras temieron á Dios, y no hicieron como les mandó el rey de Egipto, sino que reservaban la vida á los niños.
ArmenianEastern(i)
17 Մանկաբարձները, աստուածավախ լինելով, չարեցին այն, ինչ եգիպտացիների արքան հրամայել էր իրենց. նրանք ողջ էին թողնում նաեւ արուներին:
Indonesian(i)
17 Tetapi kedua bidan itu orang yang takut kepada Allah. Mereka tidak mau melakukan perintah raja dan membiarkan semua bayi laki-laki hidup.
ItalianRiveduta(i)
17 Ma le levatrici temettero Iddio, e non fecero quello che il re d’Egitto aveva ordinato loro; lasciarono vivere i maschi.
Lithuanian(i)
17 Tačiau pribuvėjos bijojo Dievo ir nevykdė Egipto karaliaus įsakymo, bet palikdavo berniukus gyvus.
Portuguese(i)
17 As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram como o rei do Egipto lhes ordenara, antes conservavam os meninos com vida.