Deuteronomy 32:9

HOT(i) 9 כי חלק יהוה עמו יעקב חבל נחלתו׃
Vulgate(i) 9 pars autem Domini populus eius Iacob funiculus hereditatis eius
Wycliffe(i) 9 Forsothe the part of the Lord is his puple; Jacob is the litil part of his eritage.
Tyndale(i) 9 For the Lordes parte is his folke, ad Israel is the porcion of his enheritaunce.
Coverdale(i) 9 For the LORDES parte is his folke, Iacob is the meetlyne of his enheritaunce.
MSTC(i) 9 For the LORD's part is his folk, and Israel is the portion of his inheritance.
Matthew(i) 9 For the Lordes part is hys folke, & Iacob is the portion of hys enheritaunce.
Great(i) 9 For the Lordes parte is hys folke, and Iacob is the porcyon of hys enheritaunce.
Geneva(i) 9 For the Lordes portion is his people: Iaakob is the lot of his inheritance.
Bishops(i) 9 For the Lordes part is his people, and Iacob is the portion of his inheritauce
DouayRheims(i) 9 But the Lord's portion is his people: Jacob the lot of his inheritance.
KJV(i) 9 For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
KJV_Cambridge(i) 9 For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
Thomson(i) 9 And the Lord's portion was his people Jacob; Israel was his lot of inheritance.
Webster(i) 9 For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
Brenton(i) 9 And his people Jacob became the portion of the Lord, Israel was the line of his inheritance.
Brenton_Greek(i) 9 Καὶ ἐγενήθη μερίς Κυρίου λαὸς αὐτοῦ Ἰακώβ· σχοίνισμα κληρονομίας αὐτοῦ Ἰσραήλ.
Leeser(i) 9 For the portion of the Lord is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
YLT(i) 9 For Jehovah's portion is His people, Jacob is the line of His inheritance.
JuliaSmith(i) 9 For Jehovah the portion of his people; Jacob the cord of his inheritance.
Darby(i) 9 For Jehovah`s portion is his people; Jacob the lot of his inheritance.
ERV(i) 9 For the LORD’S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
ASV(i) 9 For Jehovah's portion is his people;
Jacob is the lot of his inheritance.
JPS_ASV_Byz(i) 9 For the portion of the LORD is His people, Jacob the lot of His inheritance.
Rotherham(i) 9 For, Yahweh’s portion, is his people,––Jacob, his inherited possession.
CLV(i) 9 For the portion of Yahweh is His people; Jacob is the line of His allotment.
BBE(i) 9 For the Lord's wealth is his people; Jacob is the land of his heritage.
MKJV(i) 9 For Jehovah's portion is His people. Jacob is the lot of His inheritance.
LITV(i) 9 For Jehovah's portion is His people; Jacob is the lot of His inheritance.
ECB(i) 9 For the allotment of Yah Veh is his people; Yaaqov is the boundary of his inheritance.
ACV(i) 9 For LORD's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.
WEB(i) 9 For Yahweh’s portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.
NHEB(i) 9 For the LORD's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.
AKJV(i) 9 For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
KJ2000(i) 9 For the LORD’S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
UKJV(i) 9 For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
EJ2000(i) 9 For the LORD’s portion is his people; Jacob is the measuring line of his inheritance.
CAB(i) 9 And His people Jacob became the portion of the Lord, Israel was the line of His inheritance.
LXX2012(i) 9 And his people Jacob became the portion of the Lord, Israel was the line of his inheritance.
NSB(i) 9 »Jehovah’s people were his property. Jacob was God’s own possession.
ISV(i) 9 For the LORD’s portion is his people; Jacob is his allotted portion.
LEB(i) 9 For Yahweh's portion was his people, Jacob the share of his inheritance.
BSB(i) 9 But the LORD’s portion is His people, Jacob His allotted inheritance.
MSB(i) 9 But the LORD’s portion is His people, Jacob His allotted inheritance.
MLV(i) 9 For Jehovah's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.
VIN(i) 9 For the LORD's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.
Luther1545(i) 9 Denn des HERRN Teil ist sein Volk; Jakob ist die Schnur seines Erbes.
Luther1912(i) 9 Denn des HERRN teil ist sein Volk, Jakob ist sein Erbe.
ELB1871(i) 9 Denn Jehovas Teil ist sein Volk, Jakob die Schnur seines Erbteils.
ELB1905(i) 9 Denn Jahwes Teil ist sein Volk, Jakob die Schnur seines Erbteils.
DSV(i) 9 Want des HEEREN deel is Zijn volk, Jakob is het snoer Zijner erve.
Giguet(i) 9 Et il a pris pour sa part son peuple Jacob; il s’est réservé pour héritage Israël.
DarbyFR(i) 9 Car la portion de l'Éternel, c'est son peuple; Jacob est le lot de son héritage.
Martin(i) 9 Car la portion de l'Eternel c'est son peuple, et Jacob est le lot de son héritage.
Segond(i) 9 Car la portion de l'Eternel, c'est son peuple, Jacob est la part de son héritage.
SE(i) 9 Porque la parte del SEÑOR es su pueblo; Jacob el cordel de su heredad.
ReinaValera(i) 9 Porque la parte de Jehová es su pueblo; Jacob la cuerda de su heredad.
JBS(i) 9 Porque la parte del SEÑOR es su pueblo; Jacob el cordel de su heredad.
Albanian(i) 9 Me qenë se pjesa e Zotit është populli i tij, Jakobi është pjesa e trashëgimisë së tij.
RST(i) 9 ибо часть Господа народ Его, Иаков наследственный удел Его.
Arabic(i) 9 ان قسم الرب هو شعبه. يعقوب حبل نصيبه.
Bulgarian(i) 9 Защото делът на ГОСПОДА е Неговият народ, Яков е мярката на Неговото наследство.
Croatian(i) 9 tad Jahvu njegov narod zapade, Jakov bi njegova baština.
BKR(i) 9 Nebo díl Hospodinův jest lid jeho, Jákob provazec dědictví jeho.
Danish(i) 9 Thi HERRENS Del er hans Folk; Jakob er hans Arvelod.
CUV(i) 9 耶 和 華 的 分 本 是 他 的 百 姓 ; 他 的 產 業 本 是 雅 各 。
CUVS(i) 9 耶 和 华 的 分 本 是 他 的 百 姓 ; 他 的 产 业 本 是 雅 各 。
Esperanto(i) 9 CXar parto de la Eternulo estas Lia popolo; Jakob estas Lia hereda mezuritajxo.
Finnish(i) 9 Sillä Herran osa on hänen oma kansansa, Jakob on hänen perimisensä nuora.
FinnishPR(i) 9 Sillä Herran kansa on hänen osuutensa, Jaakob on hänen perintöosansa.
Haitian(i) 9 Men, li chwazi pitit Jakòb yo pou li. Se yo ki pèp pa l' la menm.
Hungarian(i) 9 Mert az Úrnak része az õ népe, Jákób néki sorssal jutott öröksége.
Indonesian(i) 9 Tetapi keturunan Yakub ini dipilih TUHAN bagi diri-Nya sendiri.
Italian(i) 9 Perciocchè la parte del Signore è il suo popolo; Giacobbe è la sorte della sua eredità.
ItalianRiveduta(i) 9 Poiché la parte dell’Eterno e il suo popolo, Giacobbe è la porzione della sua eredità.
Korean(i) 9 여호와의 분깃은 자기 백성이라 야곱은 그 택하신 기업이로다
Lithuanian(i) 9 Viešpaties nuosavybė yra Jo tauta, Jokūbas­Jo paveldėjimo dalis.
PBG(i) 9 Albowiem działem Pańskim jest lud jego, Jakób sznurem dziedzictwa jego.
Portuguese(i) 9 Porque a porção do Senhor é o seu povo; Jacob é a parte da sua herança.
Norwegian(i) 9 For Herrens del er hans folk, Jakob er hans arvelodd.
Romanian(i) 9 Căci partea Domnului, este poporul Lui, Iacov este partea Lui de moştenire.
Ukrainian(i) 9 Бо частка Господня народ Його, Яків відміряний уділ спадщини Його.