Deuteronomy 11:3

HOT(i) 3 ואת אתתיו ואת מעשׂיו אשׁר עשׂה בתוך מצרים לפרעה מלך מצרים ולכל ארצו׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H853 ואת   H226 אתתיו And his miracles, H853 ואת   H4639 מעשׂיו and his acts, H834 אשׁר which H6213 עשׂה he did H8432 בתוך in the midst H4714 מצרים of Egypt H6547 לפרעה unto Pharaoh H4428 מלך the king H4714 מצרים of Egypt, H3605 ולכל and unto all H776 ארצו׃ his land;
Vulgate(i) 3 signa et opera quae fecit in medio Aegypti Pharaoni regi et universae terrae eius
Wycliffe(i) 3 myraclis and werkis, whiche he dide `in the myddis of Egipt to Farao, kyng, and to al `the lond of hym, and to al the oost of Egipcians,
Tyndale(i) 3 his miracles and his actes which he dyd amonge the Egiptias, euen vnto Pharao the kinge off Egipte and vnto all his lode:
Coverdale(i) 3 & his tokens and actes which he dyd amonge the Egipcias, vnto Pharao the kynge of Egipte, & to all his londe,
MSTC(i) 3 his miracles and his acts which he did among the Egyptians, even unto Pharaoh the king of Egypt and unto all his land;
Matthew(i) 3 hys myracles and hys actes whyche he dyd amonge the Egyptians, euen vnto Pharao kynge of Egypte, and vnto all hys lande:
Great(i) 3 his myracles and hys actes whych he dyd in the myddes of Egypte, euen vnto Pharao the kynge of Egypte and vnto all hys lande:
Geneva(i) 3 And his signes, and his actes, which hee did in the middes of Egypt vnto Pharaoh the King of Egypt and vnto all his land:
Bishops(i) 3 His miracles and his actes whiche he dyd in the middes of Egypt, euen vnto Pharao the king of Egypt, and vnto all his lande
DouayRheims(i) 3 The signs and works which he did in the midst of Egypt to king Pharao, and to all his land,
KJV(i) 3 And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
KJV_Cambridge(i) 3 And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Thomson(i) 3 and his signs, and his wonders, which he did in the midst of Egypt, to Pharao, king of Egypt, and to all his land;
Webster(i) 3 And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt, to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
Brenton(i) 3 and his miracles, and his wonders, which he wrought in the midst of Egypt on Pharao king of Egypt, and all his land;
Brenton_Greek(i) 3 καὶ τὰ σημεῖα αὐτοῦ, καὶ τὰ τέρατα αὐτοῦ, ὅσα ἐποίησεν ἐν μέσῳ Αἰγύπτου Φαραὼ βασιλεῖ Αἰγύπτου, καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ,
Leeser(i) 3 And his signs, and his acts, which he displayed in the midst of Egypt, unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
YLT(i) 3 and His signs, and His doings, which He hath done in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;
JuliaSmith(i) 3 And his signs and his doings which he did in the midst of Egypt to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;
Darby(i) 3 and his signs and his acts which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
ERV(i) 3 and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
ASV(i) 3 and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
JPS_ASV_Byz(i) 3 and His signs, and His works, which He did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Rotherham(i) 3 and his signs, and his doings, which he did in the midst of Egypt,––unto Pharaoh king of Egypt, and unto all his land;
CLV(i) 3 His signs and His deeds that He did in the midst of Egypt to Pharaoh king of Egypt and to all his country
BBE(i) 3 Or his signs and wonders which he did in Egypt, to Pharaoh, king of Egypt, and all his land;
MKJV(i) 3 and His miracles, and His acts which He did in the midst of Egypt, to Pharaoh the king of Egypt and to all his land.
LITV(i) 3 and His signs, and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
ECB(i) 3 and his signs and his works which he worked midst Misrayim to Paroh the sovereign of Misrayim and to all his land;
ACV(i) 3 and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land,
WEB(i) 3 his signs, and his works, which he did in the middle of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
NHEB(i) 3 and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
AKJV(i) 3 And his miracles, and his acts, which he did in the middle of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
KJ2000(i) 3 And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
UKJV(i) 3 And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
TKJU(i) 3 and his miracles, and his acts, which he did in the middle of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
EJ2000(i) 3 and his miracles and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh, the king of Egypt and unto all his land,
CAB(i) 3 and His miracles, and His wonders, which He did in the midst of Egypt on Pharaoh king of Egypt, and all his land;
LXX2012(i) 3 and his miracles, and his wonders, which he wrought in the midst of Egypt on Pharao king of Egypt, and all his land;
NSB(i) 3 »They have not seen his signs and the work he did in the middle of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land.
ISV(i) 3 including: the signs and works that he did within Egypt to Pharaoh, king of Egypt, and to all his land;
LEB(i) 3 and his signs and his deeds that he did in the midst of Egypt to Pharaoh, the king of Egypt, and to all of his land,
BSB(i) 3 the signs and works He did in Egypt to Pharaoh king of Egypt and all his land;
MSB(i) 3 the signs and works He did in Egypt to Pharaoh king of Egypt and all his land;
MLV(i) 3 and his signs and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the King of Egypt and to all his land,
VIN(i) 3 His signs and His deeds that He did in the midst of Egypt to Pharaoh king of Egypt and to all his country
Luther1545(i) 3 und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an Pharao, dem Könige in Ägypten, und an all seinem Lande;
Luther1912(i) 3 und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an Pharao, dem König in Ägypten, und am allem seinem Lande;
ELB1871(i) 3 und seine Zeichen und seine Taten, die er in Ägypten getan hat, an dem Pharao, dem Könige von Ägypten, und an seinem ganzen Lande;
ELB1905(i) 3 und seine Zeichen und seine Taten, die er in Ägypten getan hat, an dem Pharao, dem Könige von Ägypten, und an seinem ganzen Lande;
DSV(i) 3 Daartoe Zijn tekenen en Zijn daden, die Hij in het midden van Egypte gedaan heeft, aan Farao, den koning van Egypte, en aan zijn ganse land;
Giguet(i) 3 Ses signes, et les prodiges qu’il a faits au milieu de l’Egypte, devant le Pharaon, roi d’Egypte, aux yeux de toute la contrée;
DarbyFR(i) 3 et ses signes et ses oeuvres, qu'il a faits au milieu de l'Égypte, au Pharaon, roi d'Égypte, et à tout son pays;
Martin(i) 3 Et ses signes, et les oeuvres qu'il a faites au milieu de l'Egypte, contre Pharaon Roi d'Egypte, et contre tout son pays;
Segond(i) 3 ses signes et ses actes qu'il a accomplis au milieu de l'Egypte contre Pharaon, roi d'Egypte, et contre tout son pays.
SE(i) 3 y sus señales, y sus obras que hizo en medio de Egipto a Faraón, rey de Egipto, y a toda su tierra;
ReinaValera(i) 3 Y sus señales, y sus obras que hizo en medio de Egipto á Faraón, rey de Egipto, y á toda su tierra;
JBS(i) 3 y sus señales, y sus obras que hizo en medio de Egipto a Faraón, rey de Egipto, y a toda su tierra;
Albanian(i) 3 shenjat e tij dhe veprat e tij që ka bërë në Egjipt kundër Faraonit, mbretit të Egjiptit, dhe kundër vendit të tij,
RST(i) 3 знамения Его и дела Его, которые Он сделал среди Египта с фараоном, царем Египетским, и со всею землею его,
Arabic(i) 3 وآياته وصنائعه التي عملها في مصر بفرعون ملك مصر وبكل ارضه
Bulgarian(i) 3 знаменията Му и делата Му, които извърши в Египет на фараона, египетския цар и на цялата му земя;
Croatian(i) 3 o znamenjima njegovima i o djelima što ih učini usred Egipta na faraonu, kralju egipatskom, i na svoj zemlji njegovoj;
BKR(i) 3 A znamení i skutky jeho, kteréž činil u prostřed Egypta Faraonovi, králi Egyptskému, i vší zemi jeho,
Danish(i) 3 og hans Tegn og hans Gerninger, som han gjorde midt i Ægypten paa Farao, Kongen i Ægypten, og paa alt hans Land;
CUV(i) 3 並 他 在 埃 及 中 向 埃 及 王 法 老 和 其 全 地 所 行 的 神 蹟 奇 事 ;
CUVS(i) 3 并 他 在 埃 及 中 向 埃 及 王 法 老 和 其 全 地 所 行 的 神 蹟 奇 事 ;
Esperanto(i) 3 kaj Liajn signojn kaj Liajn farojn, kiujn Li faris interne de Egiptujo al Faraono, regxo de Egiptujo, kaj al lia tuta lando;
Finnish(i) 3 Ja hänen ihmeitänsä, ja tekojansa jotka hän teki Egyptiläisten seassa, Pharaolle Egyptin kuninkaalle, ja kaikelle hänen maakunnallensa,
FinnishPR(i) 3 eivät hänen tunnustekojaan ja töitään, jotka hän teki Egyptissä faraolle, Egyptin kuninkaalle, ja koko hänen maalleen,
Haitian(i) 3 Seyè a te fè nou wè mirak ak gwo mèvèy li te fè nan mitan peyi Lejip, pou li te fini ak farawon an ansanm ak tout moun nan peyi a.
Hungarian(i) 3 Jeleit és cselekedeteit, a melyeket Égyiptomban cselekedett a Faraóval, az égyiptombeliek királyával, és az õ egész földével;
Indonesian(i) 3 dan keajaiban-keajaiban yang dilakukan-Nya. Kamu melihat sendiri apa yang dilakukan-Nya terhadap raja Mesir dan seluruh negerinya.
Italian(i) 3 e le sue opere ch’egli ha fatte in mezzo dell’Egitto, sopra Faraone, re di Egitto, e sopra tutto il suo paese;
ItalianRiveduta(i) 3 i suoi miracoli, le opere che fece in mezzo all’Egitto contro Faraone, re d’Egitto, e contro il suo paese;
Korean(i) 3 애굽에서 그 왕 바로와 그 전국에 행하신 이적과 기사와
Lithuanian(i) 3 Jo ženklų ir darbų, padarytų faraonui, Egipto karaliui, ir visam jo kraštui,
PBG(i) 3 I cuda jego, i sprawy jego, które uczynił w pośród Egiptu, Faraonowi, królowi Egipskiemu, i wszystkiej ziemi jego;
Portuguese(i) 3 os seus sinais, as suas obras, que fez no meio do Egipto a Faraó, rei do Egipto, e a toda a sua terra;
Norwegian(i) 3 og hans tegn og gjerninger, som han gjorde i Egypten med Farao, kongen i Egypten, og med hele hans land,
Romanian(i) 3 semnele Lui şi faptele pe cari le -a săvîrşit în mijlocul Egiptului împotriva lui Faraon, împăratul Egiptului, şi împotriva întregei lui ţări.
Ukrainian(i) 3 і ознаки Його, і чини Його, що зробив був серед Єгипту фараонові, єгипетському цареві та всьому його краєві,