Daniel 5:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
N-PRI
βαλτασαρ
G4183
ADV
πολυ
G5015
V-API-3S
εταραχθη
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSF
η
G3444
N-NSF
μορφη
G846
D-GSM
αυτου
V-API-3S
ηλλοιωθη
G1909
PREP
επ
G846
D-DSM
αυτω
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
N-NPM
μεγιστανες
G846
D-GSM
αυτου
V-IMI-3P
συνεταρασσοντο
Clementine_Vulgate(i)
9 Unde rex Baltassar satis conturbatus est, et vultus illius immutatus est; sed et optimates ejus turbabantur.
DouayRheims(i)
9 Wherewith king Baltasar was much troubled, and his countenance was changed: and his nobles also were troubled.
KJV_Cambridge(i)
9 Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ ὁ βασιλεὺς Βαλτάσαρ ἐταράχθη, καὶ ἡ μορφὴ αὐτοῦ ἠλλοιώθη ἐπʼ αὐτῷ, καὶ οἱ μεγιστᾶνες αὐτοῦ συνεταράσσοντο.
JuliaSmith(i)
9 Then king Belshazzar being greatly terrified, and his brightnesses being changed upon him, and his nobles being perplexed.
JPS_ASV_Byz(i)
9 Then was king Belshazzar greatly affrighted, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
Luther1545(i)
9 Des erschrak der König Belsazer noch härter und verlor ganz seine Gestalt, und seinen Gewaltigen ward bange.
Luther1912(i)
9 Darüber erschrak der König Belsazer noch härter und verlor ganz seine Farbe; und seinen Gewaltigen ward bange.
ReinaValera(i)
9 Entonces el rey Belsasar fué muy turbado, y se le mudaron sus colores y alteráronse sus príncipes.
Indonesian(i)
9 Raja Belsyazar menjadi lebih cemas dan pucat lagi; juga para pembesarnya sangat kebingungan.
ItalianRiveduta(i)
9 Allora il re Belsatsar fu preso da grande spavento, mutò di colore, e i suoi grandi furono costernati.
Lithuanian(i)
9 Tuomet karalius Belšacaras labai sunerimo, jo veidas pabalo, o didžiūnai buvo apstulbę.
Portuguese(i)
9 Nisto ficou o rei Baltasar muito perturbado, e se lhe mudou o semblante; e os seus grandes estavam perplexos.