Daniel 5:26
Clementine_Vulgate(i)
26 Et hæc est interpretatio sermonis. Mane: numeravit Deus regnum tuum, et complevit illud.
DouayRheims(i)
26 And this is the interpretation of the word. MANE: God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.
KJV_Cambridge(i)
26 This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
Brenton_Greek(i)
26 Τοῦτο τὸ σύγκριμα τοῦ ῥήματος· Μανὴ, ἐμέτρησεν ὁ Θεὸς τὴν βασιλείαν σου, καὶ ἐπλήρωσεν αὐτήν.
JuliaSmith(i)
26 This the interpretation of the word: Mene; God numbered thy kingdom and completed it.
JPS_ASV_Byz(i)
26 This is the interpretation of the thing: MENE, God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
Luther1545(i)
26 Und sie bedeutet dies: Mene, das ist, Gott hat dein Königreich gezählet und vollendet.
Luther1912(i)
26 Und sie bedeutet dies: Mene, das ist Gott hat dein Königreich gezählt und vollendet.
Indonesian(i)
26 Dan inilah artinya: Dihitung, masa pemerintahan Tuanku telah dihitung oleh Allah dan diakhirinya;
ItalianRiveduta(i)
26 E questa è l’interpretazione delle parole: MENE: Dio ha fatto il conto del tuo regno, e vi ha posto fine.