Amos 1:12

HOT(i) 12 ושׁלחתי אשׁ בתימן ואכלה ארמנות בצרה׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H7971 ושׁלחתי But I will send H784 אשׁ a fire H8487 בתימן upon Teman, H398 ואכלה which shall devour H759 ארמנות the palaces H1224 בצרה׃ of Bozrah.
Vulgate(i) 12 mittam ignem in Theman et devorabit aedes Bosrae
Wycliffe(i) 12 Y schal sende fier in to Theman, and it schal deuoure the housis of Bosra.
Coverdale(i) 12 Therfore will I sende a fyre in to Thema, which shal deuoure the pallaces of Bosra.
MSTC(i) 12 Therefore will I send a fire into Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.'
Matthew(i) 12 Therfore wyll I sende a fyre into Theman, which shal deuoure the palaces of Bosra.
Great(i) 12 Therfore wyll I sende a fyre into Theman, which shall deuoure the palaces of Bosra.
Geneva(i) 12 Therefore will I send a fire vpon Teman, and it shall deuoure the palaces of Bozrah.
Bishops(i) 12 Therfore will I send a fire into Theman, which shal deuoure the palaces of Bozra
DouayRheims(i) 12 I will send a fire into Theman: and it shall devour the houses of Bosra.
KJV(i) 12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
KJV_Cambridge(i) 12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
Thomson(i) 12 therefore I will send a fire against Thaiman, and it shall consume the foundation of its walls.
Webster(i) 12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
Brenton(i) 12 And I will send forth a fire upon Thaman, and it shall devour the foundations of her walls.
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ εἰς Θαμὰν, καὶ καταφάγεται θεμέλια τειχέων αὐτῆς.
Leeser(i) 12 And I will send out a fire against Theman, which shall devour the palaces of Bozrah.
YLT(i) 12 And I have sent a fire against Teman, And it hath consumed palaces of Bozrah.
JuliaSmith(i) 12 And I sent a fire upon Teman and it devoured the palaces of Bozrah.
Darby(i) 12 And I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
ERV(i) 12 but I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
ASV(i) 12 But I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
JPS_ASV_Byz(i) 12 So will I send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
Rotherham(i) 12 Therefore will I send a fire into Teman,––which shall devour the palaces of Bozrah.
CLV(i) 12 I will send a fire into Teman, and it shall devour the citadels of Bozrah."
BBE(i) 12 And I will send a fire on Teman, burning up the great houses of Bozrah.
MKJV(i) 12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
LITV(i) 12 But I will send a fire against Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
ECB(i) 12 and I send a fire on Teman, to consume the citadels of Bozrah.
ACV(i) 12 But I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
WEB(i) 12 but I will send a fire on Teman, and it will devour the palaces of Bozrah.”
NHEB(i) 12 but I will send a fire on Teman, and it will devour the palaces of Bozrah."
AKJV(i) 12 But I will send a fire on Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
KJ2000(i) 12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
UKJV(i) 12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
EJ2000(i) 12 but I will send fire in Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
CAB(i) 12 And I will send forth a fire upon Teman, and it shall devour the foundations of her walls.
LXX2012(i) 12 And I will send forth a fire upon Thaman, and it shall devour the foundations of her walls.
NSB(i) 12 »I will send a fire upon Teman, and it will devour the palaces of Bozrah.«
ISV(i) 12 So I will send down fire upon Teman, and it will devour the fortified citadels of Bozrah.”
LEB(i) 12 So I will send a fire against Teman and it will devour the citadel fortresses of Bozrah."
BSB(i) 12 So I will send fire upon Teman to consume the citadels of Bozrah.”
MSB(i) 12 So I will send fire upon Teman to consume the citadels of Bozrah.”
MLV(i) 12 But I will send a fire upon Teman and it will devour the palaces of Bozrah.
VIN(i) 12 "I will send a fire upon Teman, and it will devour the palaces of Bozrah."
Luther1545(i) 12 sondern ich will ein Feuer schicken gen Theman, das soll die Paläste zu Bazra verzehren.
Luther1912(i) 12 sondern ich will ein Feuer schicken gen Theman, das soll die Paläste zu Bozra verzehren.
ELB1871(i) 12 so werde ich ein Feuer senden nach Teman, und es wird die Paläste von Bozra verzehren.
ELB1905(i) 12 so werde ich ein Feuer senden nach Teman, und es wird die Paläste von Bozra verzehren.
DSV(i) 12 Daarom zal Ik een vuur zenden in Theman, dat zal de paleizen van Bozra verteren.
Giguet(i) 12 Et Je lancerai la flamme sur Thaman; et elle dévorera les fondations de leurs remparts.
DarbyFR(i) 12 Et j'enverrai un feu sur Théman, et il dévorera les palais de Botsra.
Martin(i) 12 Et j'enverrai le feu en Téman, et il dévorera les palais de Botsra.
Segond(i) 12 J'enverrai le feu dans Théman, Et il dévorera les palais de Botsra.
SE(i) 12 Y meteré fuego en Temán, y consumirá los palacios de Bosra.
ReinaValera(i) 12 Y meteré fuego en Temán, y consumirá los palacios de Bosra.
JBS(i) 12 Y meteré fuego en Temán, y consumirá los palacios de Bosra.
Albanian(i) 12 Prandaj do të dërgoj zjarr kundër Temanit, që do të gllabërojë pallatet e Botsrahut".
RST(i) 12 И пошлю огонь на Феман, и пожрет чертоги Восора.
Arabic(i) 12 فارسل نارا على تيمان فتأكل قصور بصرة
Bulgarian(i) 12 И Аз ще пратя огън върху Теман и той ще пояде дворците на Восора.
Croatian(i) 12 pustit ću oganj na Teman da sažeže dvorce u Bosri."
BKR(i) 12 Ale pošli oheň na Teman, kterýžto zžíře paláce v Bozra.
Danish(i) 12 derfor vil jeg sende: en I Ild i Theman, og den skal fortære Pozras Paladser.
CUV(i) 12 我 卻 要 降 火 在 提 幔 , 燒 滅 波 斯 拉 的 宮 殿 。
CUVS(i) 12 我 却 要 降 火 在 提 幔 , 烧 灭 波 斯 拉 的 宫 殿 。
Esperanto(i) 12 Mi sendos fajron sur Temanon, kaj gxi ekstermos la palacojn de Bocra.
Finnish(i) 12 Vaan minä lähetän tulen Temaniin, jonka pitää kuluttaman Botsran huoneet.
FinnishPR(i) 12 sentähden minä lähetän tulen Teemania vastaan, ja se kuluttaa Bosran palatsit.
Haitian(i) 12 Se poutèt sa, m'ap voye dife nan lavil Teman. L'a boule gwo kay lavil Bozra yo ra tè.
Hungarian(i) 12 Tüzet vetek azért Témánra, és az emészti majd meg Boczra palotáit.
Indonesian(i) 12 Sebab itu, Aku akan mengirim api ke kota Teman, dan membakar habis benteng-benteng Bozra."
Italian(i) 12 E manderò un fuoco in Teman, il quale consumerà i palazzi di Bosra.
Korean(i) 12 내가 데만에 불을 보내리니 보스라의 궁궐들을 사르리라
Lithuanian(i) 12 Aš pasiųsiu ugnį į Temaną, ir ji sudegins Bocros rūmus”.
PBG(i) 12 Ale poślę ogień na Teman, i pożre pałace w Bocra.
Portuguese(i) 12 Por isso porei fogo a Teman, o qual consumirá os palácios de Bozra.
Norwegian(i) 12 men jeg vil sende ild mot Teman, og den skal fortære Bosras palasser.
Romanian(i) 12 De aceea, voi trimete foc peste Teman, şi va mistui palatele Boţrei.``
Ukrainian(i) 12 І пошлю Я огонь до Теману і пожере він палати Боцри!