Acts 10:44
LXX_WH(i)
44
G2089
ADV
ετι
G2980 [G5723]
V-PAP-GSM
λαλουντος
G3588
T-GSM
του
G4074
N-GSM
πετρου
G3588
T-APN
τα
G4487
N-APN
ρηματα
G5023
D-APN
ταυτα
G1968 [G5627]
V-2AAI-3S
επεπεσεν
G3588
T-NSN
το
G4151
N-NSN
πνευμα
G3588
T-NSN
το
G40
A-NSN
αγιον
G1909
PREP
επι
G3956
A-APM
παντας
G3588
T-APM
τους
G191 [G5723]
V-PAP-APM
ακουοντας
G3588
T-ASM
τον
G3056
N-ASM
λογον
Tischendorf(i)
44
G2089
ADV
ἔτι
G2980
V-PAP-GSM
λαλοῦντος
G3588
T-GSM
τοῦ
G4074
N-GSM
Πέτρου
G3588
T-APN
τὰ
G4487
N-APN
ῥήματα
G3778
D-APN
ταῦτα
G1968
V-2AAI-3S
ἐπέπεσεν
G3588
T-NSN
τὸ
G4151
N-NSN
πνεῦμα
G3588
T-NSN
τὸ
G40
A-NSN
ἅγιον
G1909
PREP
ἐπὶ
G3956
A-APM
πάντας
G3588
T-APM
τοὺς
G191
V-PAP-APM
ἀκούοντας
G3588
T-ASM
τὸν
G3056
N-ASM
λόγον.
TR(i)
44
G2089
ADV
ετι
G2980 (G5723)
V-PAP-GSM
λαλουντος
G3588
T-GSM
του
G4074
N-GSM
πετρου
G3588
T-APN
τα
G4487
N-APN
ρηματα
G5023
D-APN
ταυτα
G1968 (G5627)
V-2AAI-3S
επεπεσεν
G3588
T-NSN
το
G4151
N-NSN
πνευμα
G3588
T-NSN
το
G40
A-NSN
αγιον
G1909
PREP
επι
G3956
A-APM
παντας
G3588
T-APM
τους
G191 (G5723)
V-PAP-APM
ακουοντας
G3588
T-ASM
τον
G3056
N-ASM
λογον
RP(i)
44
G2089ADVετιG2980 [G5723]V-PAP-GSMλαλουντοvG3588T-GSMτουG4074N-GSMπετρουG3588T-APNταG4487N-APNρηματαG3778D-APNταυταG1968 [G5627]V-2AAI-3SεπεπεσενG3588T-NSNτοG4151N-NSNπνευμαG3588T-NSNτοG40A-NSNαγιονG1909PREPεπιG3956A-APMπανταvG3588T-APMτουvG191 [G5723]V-PAP-APMακουονταvG3588T-ASMτονG3056N-ASMλογον
IGNT(i)
44
G2089
ετι
Yet
G2980 (G5723)
λαλουντος
G3588
του
As Is Speaking
G4074
πετρου
G3588
τα
Peter
G4487
ρηματα
These
G5023
ταυτα
Words,
G1968 (G5627)
επεπεσεν
Fell
G3588
το
The
G4151
πνευμα
Spirit
G3588
το
The
G40
αγιον
Holy
G1909
επι
Upon
G3956
παντας
All
G3588
τους
Those
G191 (G5723)
ακουοντας
Hearing
G3588
τον
The
G3056
λογον
Word.
ACVI(i)
44
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G4074
N-GSM
πετρου
Peter
G2089
ADV
ετι
Still
G2980
V-PAP-GSM
λαλουντος
While He Spoke
G5023
D-APN
ταυτα
These
G3588
T-APN
τα
Thes
G4487
N-APN
ρηματα
Sayings
G3588
T-NSN
το
The
G40
A-NSN
αγιον
Holy
G3588
T-NSN
το
The
G4151
N-NSN
πνευμα
Spirit
G1968
V-2AAI-3S
επεπεσεν
Fell
G1909
PREP
επι
On
G3956
A-APM
παντας
All
G3588
T-APM
τους
Thos
G191
V-PAP-APM
ακουοντας
Who Heard
G3588
T-ASM
τον
Tho
G3056
N-ASM
λογον
Word
Clementine_Vulgate(i)
44 Adhuc loquente Petro verba hæc, cecidit Spiritus Sanctus super omnes qui audiebant verbum.
DouayRheims(i)
44 While Peter was yet speaking these words, the Holy Ghost fell on all them that heard the word.
KJV_Cambridge(i)
44 While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
Living_Oracles(i)
44 While Peter was yet speaking these words, the Holy Spirit fell upon all who were hearing the word:
JPS_ASV_Byz(i)
44 While Peter yet spake these words, the Holy Spirit fell on all them that heard the word.
Twentieth_Century(i)
44 Before Peter had finished saying these words, the Holy Spirit fell on all who were listening to the Message.
Luther1545(i)
44 Da Petrus noch diese Worte redete, fiel der Heilige Geist auf alle, die dem Wort zuhöreten.
Luther1912(i)
44 Da Petrus noch diese Worte redete, fiel der heilige Geist auf alle, die dem Wort zuhörten.
ReinaValera(i)
44 Estando aún hablando Pedro estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían el sermón.
Indonesian(i)
44 Sementara Petrus masih berbicara, Roh Allah turun dan menguasai semua orang yang mendengar berita itu.
ItalianRiveduta(i)
44 Mentre Pietro parlava così, lo Spirito Santo cadde su tutti coloro che udivano la Parola.
Lithuanian(i)
44 Petrui dar tebekalbant šiuos dalykus, Šventoji Dvasia nužengė ant visų, kurie klausėsi žodžio.
Portuguese(i)
44 Enquanto Pedro ainda dizia estas coisas, desceu o Espírito Santo sobre todos os que ouviam a palavra.