2 Samuel 18:6

HOT(i) 6 ויצא העם השׂדה לקראת ישׂראל ותהי המלחמה ביער אפרים׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H3318 ויצא went out H5971 העם So the people H7704 השׂדה into the field H7125 לקראת against H3478 ישׂראל Israel: H1961 ותהי was H4421 המלחמה and the battle H3293 ביער in the wood H669 אפרים׃ of Ephraim;
Vulgate(i) 6 itaque egressus est populus in campum contra Israhel et factum est proelium in saltu Ephraim
Clementine_Vulgate(i) 6 Itaque egressus est populus in campum contra Israël, et factum est prælium in saltu Ephraim.
Wycliffe(i) 6 Therfor the puple yede out in to the feeld ayens Israel; and the batel was maad in the forest of Effraym.
Coverdale(i) 6 And whan the people were come forth in to the felde agaynst Israel, the battayll beganne in the wod of Ephraim.
MSTC(i) 6 And the people went out into the field against Israel, and the battle was in the wood of Ephraim:
Matthew(i) 6 And the people went out into the felde agaynst Israel, and the battel was in the wode of Ephraim.
Great(i) 6 And so the people went out into the felde agaynst Israel, and the battel was in the woode of Ephraim:
Geneva(i) 6 So the people went out into the fielde to meete Israel, and the battell was in the wood of Ephraim:
Bishops(i) 6 And so the people wet out into the fielde against Israel (and the battel was in the wood of Ephraim
DouayRheims(i) 6 So the people went out into the field against Israel, and the battle was fought in the forest of Ephraim.
KJV(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
KJV_Cambridge(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
Thomson(i) 6 And all the people went out to the forest, in front of Israel, and the battle was fought in the forest of Ephraim,
Webster(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
Brenton(i) 6 And all the people went out into the wood against Israel; and the battle was in the wood of Ephraim.
Brenton_Greek(i) 6 Καὶ ἐξῆλθε πᾶς ὁ λαὸς εἰς τὸν δρυμὸν ἐξεναντίας Ἰσραήλ· καὶ ἐγένετο ὁ πόλεμος ἐν τῷ δρυμῷ Ἐφραίμ.
Leeser(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle took place in the forest of Ephraim.
YLT(i) 6 And the people goeth out into the field to meet Israel, and the battle is in a forest of Ephraim;
JuliaSmith(i) 6 And the people will go forth to the field to the meeting of Israel: and the war will be in the forest of Ephraim;
Darby(i) 6 And the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim.
ERV(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.
ASV(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.
JPS_ASV_Byz(i) 6 So the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim.
Rotherham(i) 6 So the people went forth into the field against Israel,––and the battle took place in the forest of Ephraim.
CLV(i) 6 And the people goes out into the field to meet Israel, and the battle is in a forest of Ephraim;"
BBE(i) 6 So the people went out into the field against Israel, and the fight took place in the woods of Ephraim.
MKJV(i) 6 And the people went out into the field against Israel. And the battle was in the forest of Ephraim.
LITV(i) 6 And the people went into the field to meet Israel. And the battle was in the forest of Ephraim.
ECB(i) 6 and the people go to the field to meet Yisra El: and the war is in the forest of Ephrayim;
ACV(i) 6 So the people went out into the field against Israel, and the battle was in the forest of Ephraim.
WEB(i) 6 So the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim.
NHEB(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.
AKJV(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
KJ2000(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim;
UKJV(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
EJ2000(i) 6 So the people went out into the field against Israel, and the battle was in the forest of Ephraim,
CAB(i) 6 And all the people went out into the woods against Israel; and the battle was in the woods of Ephraim.
LXX2012(i) 6 And all the people went out into the wood against Israel; and the battle was in the wood of Ephraim.
NSB(i) 6 So the troops went to the country to fight Israel in the forest of Ephraim.
ISV(i) 6 David’s army left for the battlefield to fight Absalom and his Israeli followers, and they also fought in the Ephraim forest,
LEB(i) 6 The army went out to the field to meet Israel, and the battle was fought in the forest of Ephraim.
BSB(i) 6 So David’s army marched into the field to engage Israel in the battle, which took place in the forest of Ephraim.
MSB(i) 6 So David’s army marched into the field to engage Israel in the battle, which took place in the forest of Ephraim.
MLV(i) 6 So the people went out into the field against Israel and the battle was in the forest of Ephraim.
VIN(i) 6 So the people went out into the field against Israel: and the battle took place in the forest of Ephraim.
Luther1545(i) 6 Und da das Volk hinauskam aufs Feld Israel entgegen, hub sich der Streit im Walde Ephraim.
Luther1912(i) 6 Und da das Volk hinauskam aufs Feld, Israel entgegen, erhob sich der Streit im Walde Ephraim.
ELB1871(i) 6 Und das Volk zog aus ins Feld, Israel entgegen; und die Schlacht fand statt im Walde Ephraim.
ELB1905(i) 6 Und das Volk zog aus ins Feld, Israel entgegen; und die Schlacht fand statt im Walde Ephraim.
DSV(i) 6 Alzo toog het volk uit in het veld, Israël tegemoet, en de strijd geschiedde bij Efraïms woud.
Giguet(i) 6 Toute l’armée étant sortie, se rangea en face d’Israël dans la forêt, et la bataille fut livrée dans la forêt d’Ephraïm.
DarbyFR(i) 6 Et le peuple sortit dans la campagne à la rencontre d'Israël; et la bataille eut lieu dans la forêt d'Éphraïm.
Martin(i) 6 Ainsi le peuple sortit aux champs pour aller à la rencontre d'Israël; et la bataille fut donnée en la forêt d'Ephraïm.
Segond(i) 6 Le peuple sortit dans les champs à la rencontre d'Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d'Ephraïm.
SE(i) 6 Salió, pues, el pueblo al campo contra Israel, y se dio la batalla en el bosque de Efraín.
ReinaValera(i) 6 Salió pues el pueblo al campo contra Israel, y dióse la batalla en el bosque de Ephraim;
JBS(i) 6 Salió, pues, el pueblo al campo contra Israel, y se dio la batalla en el bosque de Efraín.
Albanian(i) 6 Kështu ushtria doli në fushë kundër Izraelit dhe beteja u zhvillua në pyllin e Efraimit.
RST(i) 6 И вышли люди в поле навстречу Израильтянам, и было сражение в лесу Ефремовом.
Arabic(i) 6 وخرج الشعب الى الحقل للقاء اسرائيل. وكان القتال في وعر افرايم.
Bulgarian(i) 6 И народът излезе на полето срещу Израил; и битката стана в Ефремовата гора.
Croatian(i) 6 Tako vojska iziđe za boj spremna pred Izraela i bitka se zametnu u Efrajimovoj šumi.
BKR(i) 6 A tak vytáhl lid do pole proti lidu Izraelskému, a byla bitva v lese Efraim.
Danish(i) 6 Og der Folket kom ud paa Mar ken imod Israel, da stod Slaget i Efraims Skov.
CUV(i) 6 兵 就 出 到 田 野 迎 著 以 色 列 人 , 在 以 法 蓮 樹 林 裡 交 戰 。
CUVS(i) 6 兵 就 出 到 田 野 迎 着 以 色 列 人 , 在 以 法 莲 树 林 里 交 战 。
Esperanto(i) 6 Kaj la popolo eliris sur la kampon kontraux Izraelon, kaj farigxis batalo en la arbaro de Efraim.
Finnish(i) 6 Ja kuin kansa tuli väljälle Israelia vastaan, niin oli sota Ephraimin metsässä.
FinnishPR(i) 6 Niin väki lähti kentälle Israelia vastaan, ja taistelu tapahtui Efraimin metsässä.
Haitian(i) 6 Lame David la soti al goumen ak moun peyi Izrayèl yo. Batay la te fèt nan rakbwa Efrayim lan.
Hungarian(i) 6 Kiméne azért a nép a mezõre, az Izráel ellenébe, és megütközének az Efraim erdejénél.
Indonesian(i) 6 Lalu berangkatlah pasukan Daud memerangi pasukan Israel, dan mereka bertempur di hutan Efraim.
Italian(i) 6 Il popolo adunque uscì fuori in campagna incontro ad Israele; e la battaglia si diede nella selva di Efraim.
ItalianRiveduta(i) 6 L’esercito si mise dunque in campagna contro Israele, e la battaglia ebbe luogo nella foresta di Efraim.
Korean(i) 6 이에 백성이 이스라엘을 치러 들로 나가서 에브라임 수풀에서 싸우더니
Lithuanian(i) 6 Žmonės išėjo prieš Izraelį. Mūšis įvyko Efraimo miške.
PBG(i) 6 A tak wyciągnął lud w pole przeciw Izraelowi, i zwiedli bitwę w lesie Efraim.
Portuguese(i) 6 Assim saiu o povo a campo contra Israel; e deu-se a batalha no bosque de Efraim.
Norwegian(i) 6 Så drog folket ut i marken mot Israel, og det kom til slag i Efra'imskogen.
Romanian(i) 6 Poporul a ieşit în cîmp înaintea lui Israel, şi bătălia a avut loc în pădurea lui Efraim.
Ukrainian(i) 6 І вийшов народ на поле навперейми Ізраїля, і був бій в Єфремовому лісі.