2 Chronicles 20:35

HOT(i) 35 ואחריכן אתחבר יהושׁפט מלך יהודה עם אחזיה מלך ישׂראל הוא הרשׁיע לעשׂות׃
IHOT(i) (In English order)
  35 H310 ואחריכן And after H2266 אתחבר join himself H3092 יהושׁפט did Jehoshaphat H4428 מלך king H3063 יהודה of Judah H5973 עם with H274 אחזיה Ahaziah H4428 מלך king H3478 ישׂראל of Israel, H1931 הוא who H7561 הרשׁיע did very wickedly: H6213 לעשׂות׃ did very wickedly:
Vulgate(i) 35 post haec iniit amicitias Iosaphat rex Iuda cum Ochozia rege Israhel cuius opera fuerunt impiissima
Clementine_Vulgate(i) 35 Post hæc iniit amicitias Josaphat rex Juda cum Ochozia rege Israël, cujus opera fuerunt impiissima.
Wycliffe(i) 35 After these thingis Josaphat, kyng of Juda, made frendschipis with Ocozie, kyng of Israel, whose werkis weren ful yuele;
Coverdale(i) 35 Afterwarde dyd Iosaphat the kynge of Iuda agree wt Ahasia the kynge of Israel, which was vngodly in his doynges.
MSTC(i) 35 After this, Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, which was a wicked doer.
Matthew(i) 35 After this, Iehosaphat king of Iuda ioyned hym selfe with Ohoziah kynge of Israel whiche was a wycked doar.
Great(i) 35 After this dyd Iehosaphat kyng of Iuda ioyne him selfe wt Ahaziahu kinge of Israel, whose mynde was to do wyckedly.
Geneva(i) 35 Yet after this did Iehoshaphat King of Iudah ioyne himselfe with Ahaziah King of Israel, who was giuen to do euill.
Bishops(i) 35 After this did Iehosaphat king of Iuda ioyne himselfe with Ahaziahu king of Israel, whose mind was to do wickedly
DouayRheims(i) 35 After these things Josaphat king of Juda made friendship with Ochozias king of Israel, whose works were very wicked.
KJV(i) 35 And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
KJV_Cambridge(i) 35 And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
Thomson(i) 35 After the things above mentioned, Josaphat king of Juda entered into a partnership with Ochozias, king of Israel, and he offended in so doing,
Webster(i) 35 And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
Brenton(i) 35 And afterwards Josaphat king of Juda entered into an alliance with Ochozias king of Israel, (now this was an unrighteous man,)
Brenton_Greek(i) 35 Καὶ μετὰ ταῦτα ἐκοινώνησεν Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα πρὸς Ὀχοζίαν βασιλέα Ἰσραὴλ, καὶ οὗτος ἠνόμησεν·
Leeser(i) 35 And after this did Jehoshaphat the king of Judah connect himself with Achazyah the king of Israel, the same who acted very wickedly;
YLT(i) 35 And after this hath Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, (he did wickedly in so doing),
JuliaSmith(i) 35 And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, he being unjust to do.
Darby(i) 35 And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly.
ERV(i) 35 And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:
ASV(i) 35 And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:
JPS_ASV_Byz(i) 35 And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly;
Rotherham(i) 35 Yet, after this, did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel,––he, was lawless in his doings;
CLV(i) 35 And after this has Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, (he did wickedly in [so] doing),
BBE(i) 35 After this Jehoshaphat, king of Judah, became friends with Ahaziah, king of Israel, who did much evil:
MKJV(i) 35 And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel; he did wickedly to do so.
LITV(i) 35 And after this Jehoshaphat the king of Judah joined himself with Ahaziah the king of Israel; he did wickedly to do so.
ECB(i) 35 And after this, Yah Shaphat sovereign of Yah Hudah joins himself with Achaz Yah sovereign of Yisra El who works wickedly:
ACV(i) 35 And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel. The same did very wickedly.
WEB(i) 35 After this, Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel. The same did very wickedly.
NHEB(i) 35 After this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel. The same did very wickedly:
AKJV(i) 35 And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
KJ2000(i) 35 And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
UKJV(i) 35 And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
EJ2000(i) 35 After these things, Jehoshaphat, king of Judah, joined himself with Ahaziah, king of Israel, who was given over to wickedness;
CAB(i) 35 And afterwards Jehoshaphat king of Judah entered into an alliance with Ahaziah king of Israel, (now this was an unrighteous man)
LXX2012(i) 35 And afterwards Josaphat king of Juda entered into an alliance with Ochozias king of Israel, (now this was an unrighteous man,)
NSB(i) 35 After this, King Jehoshaphat of Judah allied himself with King Ahaziah of Israel, who led him to do evil.
ISV(i) 35 Jehoshaphat’s Evil Alliance with AhaziahSometime later, King Jehoshaphat of Judah entered into a military alliance with King Ahaziah of Israel, acting wickedly by doing so.
LEB(i) 35 And afterward Jehoshaphat the king of Judah joined with Ahaziah the king of Israel, who acted wickedly.
BSB(i) 35 Later, Jehoshaphat king of Judah made an alliance with Ahaziah king of Israel, who acted wickedly.
MSB(i) 35 Later, Jehoshaphat king of Judah made an alliance with Ahaziah king of Israel, who acted wickedly.
MLV(i) 35 And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah King of Israel. The same did very wickedly.
VIN(i) 35 After this, Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly.
Luther1545(i) 35 Danach vereinigte sich Josaphat, der König Judas, mit Ahasja, dem Könige Israels, welcher war gottlos mit seinem Tun.
Luther1912(i) 35 Darnach vereinigte sich Josaphat, der König Juda's, mit Ahasja, dem König Israels, welcher war gottlos in seinem Tun.
ELB1871(i) 35 Und hernach verband sich Josaphat, der König von Juda, mit Ahasja, dem König von Israel; dieser handelte gesetzlos.
ELB1905(i) 35 Und hernach verband sich Josaphat, der König von Juda, mit Ahasja, dem König von Israel; dieser handelte gesetzlos.
DSV(i) 35 Doch na dezen vergezelschapte zich Josafat, de koning van Juda, met Ahazia, den koning van Israël; die handelde goddelooslijk in zijn doen.
Giguet(i) 35 Après cela, Josaphat, roi de Juda, fit alliance avec Ochozias, roi d’Israël, et il pécha,
DarbyFR(i) 35 Et après cela, Josaphat, roi de Juda, se lia avec Achazia, roi d'Israël, qui agissait méchamment.
Martin(i) 35 Après cela Josaphat Roi de Juda se joignit à Achazia Roi d'Israël, qui ne s'employait qu'à faire du mal.
Segond(i) 35 Après cela, Josaphat, roi de Juda, s'associa avec le roi d'Israël, Achazia, dont la conduite était impie.
SE(i) 35 Pasadas estas cosas, Josafat rey de Judá hizo amistad con Ocozías rey de Israel, el cual fue dado a la impiedad;
ReinaValera(i) 35 Pasadas estas cosas, Josaphat rey de Judá trabó amistad con Ochôzías rey de Israel, el cual fué dado á la impiedad:
JBS(i) 35 Pasadas estas cosas, Josafat rey de Judá se juntó con Ocozías rey de Israel, el cual fue dado a la impiedad;
Albanian(i) 35 Pas kësaj Jozafati, mbret i Judës, u lidh me Ashaziahun, mbretin e Izraelit, që vepronte me paudhësi;
RST(i) 35 Но после того вступил Иосафат, царь Иудейский в общение с Охозиею, царем Израильским, который поступал беззаконно,
Arabic(i) 35 ثم بعد ذلك اتحد يهوشافاط ملك يهوذا مع اخزيا ملك اسرائيل الذي اساء في عمله.
Bulgarian(i) 35 А след това юдовият цар Йосафат се свърза с израилевия цар Охозия, който постъпваше безбожно.
Croatian(i) 35 Poslije toga udružio se judejski kralj Jošafat s izraelskim kraljem Ahazjom, koji je bezbožno radio.
BKR(i) 35 Potom stovaryšil se Jozafat král Judský s Ochoziášem králem Izraelským, kterýž sobě bezbožně počínal.
Danish(i) 35 Men derefter forbandt Josafat, Judas Konge, sig med Ahasia, Israels Konge; denne var ugudelig i sine Gerninger.
CUV(i) 35 此 後 , 猶 大 王 約 沙 法 與 以 色 列 王 亞 哈 謝 交 好 ; 亞 哈 謝 行 惡 太 甚 。
CUVS(i) 35 此 后 , 犹 大 王 约 沙 法 与 以 色 列 王 亚 哈 谢 交 好 ; 亚 哈 谢 行 恶 太 甚 。
Esperanto(i) 35 Poste Jehosxafat, regxo de Judujo, amikigxis kun Ahxazja, regxo de Izrael, kiu agadis malpie.
Finnish(i) 35 Senjälkeen yhdisti Josaphat Juudan kuningas itsensä Ahasian Israelin kuninkaan kanssa, joka oli jumalatoin menoissansa.
FinnishPR(i) 35 Senjälkeen Joosafat, Juudan kuningas, liittoutui Ahasjan, Israelin kuninkaan, kanssa, joka oli jumalaton menoissaan.
Haitian(i) 35 Yon lè, Jozafa, wa peyi Jida a, te pase kontra ak Okozyas, wa peyi Izrayèl la, ki te fè anpil bagay ki te mal devan Seyè a.
Hungarian(i) 35 Azután Jósafát, a Júda királya megbarátkozék Akháziával, az Izráel királyával, a ki gonoszul cselekedett vala;
Indonesian(i) 35 Pada suatu waktu Yosafat raja Yehuda mengadakan hubungan persahabatan dengan Ahazia raja Israel, yang melakukan banyak kejahatan.
Italian(i) 35 Ora, dopo quelle cose, Giosafat, re di Giuda, fece compagnia con Achazia, re d’Israele, le cui opere erano empie.
ItalianRiveduta(i) 35 Dopo questo, Giosafat, re di Giuda, si associò col re d’Israele Achazia, che aveva una condotta empia;
Korean(i) 35 유다왕 여호사밧이 나중에 이스라엘 왕 아하시야와 교제하였는데 아하시야는 심히 악을 행하는 자이었더라
Lithuanian(i) 35 Vėliau Judo karalius Juozapatas susidėjo su Izraelio karaliumi Ahaziju, kuris elgėsi labai nedorai.
PBG(i) 35 Potem stowarzyszył się Jozafat, król Judzki, z Ochozyjaszem, królem Izraelskim, którego sprawy były bardzo niepobożne.
Portuguese(i) 35 Depois disto Josafat, rei de Judá, se aliou com Acazias, rei de Israel, que procedeu impiamente;
Norwegian(i) 35 Siden inngikk Josafat, Judas konge, en overenskomst med Akasja, Israels konge, han som bar sig så ugudelig at.
Romanian(i) 35 După aceea, Iosafat, împăratul lui Iuda, s'a unit cu împăratul lui Israel, Ahazia, a cărui purtare era nelegiuită.
Ukrainian(i) 35 А по тому поєднався Йосафат, цар Юдин, з Ахазією, Ізраїлевим царем, що робив несправедливо.