2 Chronicles 20:36
LXX_WH(i)
36
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G4160
V-AAN
ποιησαι
G2532
CONJ
και
G4198
V-APN
πορευθηναι
G4314
PREP
προς
G846
D-ASM
αυτον
G3588
T-GSN
του
G4160
V-AAN
ποιησαι
G4143
N-APN
πλοια
G3588
T-GSN
του
G4198
V-APN
πορευθηναι
G1519
PREP
εις
N-PRI
θαρσις
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G4143
N-APN
πλοια
G1722
PREP
εν
N-PRI
γασιωνγαβερ
Clementine_Vulgate(i)
36 Et particeps fuit ut facerent naves quæ irent in Tharsis: feceruntque classem in Asiongaber.
DouayRheims(i)
36 And he was partner with him in making ships, to go to Tharsis: and they made the ships in Asiongaber.
KJV_Cambridge(i)
36 And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongeber.
Brenton_Greek(i)
36 ἐν τῷ ποιῆσαι καὶ πορευθῆναι πρὸς αὐτὸν, τοῦ ποιῆσαι πλοῖα τοῦ πορευθῆναι εἰς Θαρσεῖς· καὶ ἐποίησε πλοῖα ἐν Γασίων Γαβέρ.
JuliaSmith(i)
36 And he will join himself with him to make ships to go to Tarshish: and they will make the ships in Ezion-Geber.
JPS_ASV_Byz(i)
36 and he joined him with himself to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.
Luther1545(i)
36 Und er vereinigte sich mit ihm, Schiffe zu machen, daß sie aufs Meer führen; und sie machten die Schiffe zu Ezeon-Gaber.
Luther1912(i)
36 Und er vereinigte sich mit ihm, Schiffe zu machen, daß sie aufs Meer führen; und sie machten Schiffe zu Ezeon-Geber.
ReinaValera(i)
36 E hizo con él compañía para aparejar navíos que fuesen á Tharsis; y construyeron los navíos en Esion-geber.
ItalianRiveduta(i)
36 e se lo associò, per costruire delle navi che andassero a Tarsis; e le costruirono ad Etsion-Gheber.
Portuguese(i)
36 aliou-se com ele para construírem navios que fossem a Társis; e construíram os navios em Ecion-Guéber.