1 Samuel 24:13
LXX_WH(i)
13
G2531
ADV
[24:14] καθως
G3004
V-PMI-3S
λεγεται
G3588
T-NSF
η
G3850
N-NSF
παραβολη
G3588
T-NSF
η
G744
A-NSF
αρχαια
G1537
PREP
εξ
G459
A-GPM
ανομων
G1831
V-FMI-3S
εξελευσεται
N-NSF
πλημμελεια
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSF
η
G5495
N-NSF
χειρ
G1473
P-GS
μου
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-FMI-3S
εσται
G1909
PREP
επι
G4771
P-AS
σε
Clementine_Vulgate(i)
13 Judicet Dominus inter me et te, et ulciscatur me Dominus ex te: manus autem mea non sit in te.
DouayRheims(i)
13 (24:14) As also it is said in the old proverb: From the wicked shall wickedness come forth: therefore my hand shall not be upon thee. After whom dost thou come out, O king of Israel?
KJV_Cambridge(i)
13 As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
Brenton_Greek(i)
13 14 καθὼς λέγεται ἡ παραβολὴ ἡ ἀρχαία, ἐξ ἀνόμων ἐξελεύσεται πλημμέλεια· καὶ ἡ χείρ μου οὐκ ἔσται ἐπὶ σέ.
JuliaSmith(i)
13 As the ancient parable will say, Injustice will go forth from the unjust; and my hand shall not be upon thee.
JPS_ASV_Byz(i)
13 (24:14) As saith the proverb of the ancients: Out of the wicked cometh forth wickedness; but my hand shall not be upon thee.
Luther1545(i)
13 Wie man sagt nach dem alten Sprichwort: Von Gottlosen kommt Untugend. Aber meine Hand soll nicht über dir sein.
Luther1912(i)
13 Der HERR wird Richter sein zwischen mir und dir und mich an dir rächen; aber meine Hand soll nicht über dir sein.
ReinaValera(i)
13 Juzgue Jehová entre mí y ti, y véngueme de ti Jehová: empero mi mano no será contra ti.
Indonesian(i)
13 (24-14) Baginda tahu peribahasa kuno ini, 'kejahatan hanya dilakukan oleh orang yang jahat.' Sebab itu hamba tidak akan menyakiti Baginda.
ItalianRiveduta(i)
13 (H24-14) Dice il proverbio antico: Il male vien dai malvagi; io quindi non ti metterò le mani addosso.
Lithuanian(i)
13 Viešpats tebūna teisėjas tarp mudviejų ir Viešpats tegul atkeršija tau už mane, bet mano ranka nepakils prieš tave.
Portuguese(i)
13 Como diz o provérbio dos antigos: Dos ímpios procede a impiedade. A minha mão, porém, não será contra ti.