1 Kings 7:34

HOT(i) 34 וארבע כתפות אל ארבע פנות המכנה האחת מן המכנה כתפיה׃
IHOT(i) (In English order)
  34 H702 וארבע And four H3802 כתפות undersetters H413 אל to H702 ארבע the four H6438 פנות corners H4350 המכנה base: H259 האחת of one H4480 מן of H4350 המכנה the very base H3802 כתפיה׃ the undersetters
Vulgate(i) 34 nam et umeruli illi quattuor per singulos angulos basis unius ex ipsa basi fusiles et coniuncti erant
Clementine_Vulgate(i) 34 Nam et humeruli illi quatuor per singulos angulos basis unius, ex ipsa basi fusiles et conjuncti erant.
Wycliffe(i) 34 For also the foure litle schuldryngis, bi alle the corners of o foundement, weren ioyned to gidere, and yotun of that foundement.
Coverdale(i) 34 And the foure proppes vpo the foure corners of euery seate were harde on the seate.
MSTC(i) 34 And the four undersetters in the four corners were of the very bottoms.
Matthew(i) 34 And the foure vndersetters in the foure corners were of the verye bottomes.
Great(i) 34 And there were foure vndersetters in the .iiij. corners of one socket: and the vndersetters were of the very bottome selfe.
Geneva(i) 34 And foure vndersetters were vpon the foure corners of one base: and the vndersetters thereof were of the base it selfe.
Bishops(i) 34 And there were foure vndersetters in the foure corners of one foote, & the vndersetters were of ye very bottome selfe
DouayRheims(i) 34 And the four undersetters, that were at every corner of each base, were of the base itself, cast and joined together.
KJV(i) 34 And there were four undersetters to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself.
KJV_Cambridge(i) 34 And there were four undersetters to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself.
Thomson(i) 34 As to the four shoulders at the four corners of each mechonoth, the shoulders were a part of the mechonoth itself.
Webster(i) 34 And there were four undersetters to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself.
Brenton(i) 34 The four side pieces were at the four corners of each base; its shoulders were formed of the base.
Brenton_Greek(i) 34 Αἱ τέσσαρες ὠμίαι ἐπὶ τῶν τεσσάρων γωνιῶν τῆς μεχωνὼθ τῆς μιᾶς, ἐκ τῆς μεχωνὼθ οἱ ὦμοι αὐτῆς.
Leeser(i) 34 And there were four undersetters to the four corners of each one base; the undersetters were of one piece with the base itself.
YLT(i) 34 And four shoulders are unto the four corners of the one base; out of the base are its shoulders.
JuliaSmith(i) 34 And four shoulders to four corners of the one base: from the base its shoulder.
Darby(i) 34 And there were four shoulder-pieces to the four corners of one base; of the base itself were its shoulder-pieces.
ERV(i) 34 And there were four undersetters at the four corners of each base: the undersetters thereof were of the base itself.
ASV(i) 34 And there were four undersetters at the four corners of each base: the undersetters thereof were of the base itself.
JPS_ASV_Byz(i) 34 And there were four undersetters at the four corners of each base; the undersetters thereof were of one piece with the base itself.
Rotherham(i) 34 And there were, four shoulder–pieces, at the four corners of each stand, of the stand itself, were the shoulder–pieces thereof.
CLV(i) 34 And four shoulders [are] unto the four corners of the one base; out of the base [are] its shoulders.
BBE(i) 34 And there were four angle-plates at the four angles of every base, forming part of the structure of the base.
MKJV(i) 34 And there were four supports to the four corners of one base, and the supports were of the very base itself.
LITV(i) 34 And there were four supports to the four corners of one base; the supports were of the base itself.
ECB(i) 34 and there are four shoulder pieces to the four corners of one base: and the shoulder pieces are of the very base itself:
ACV(i) 34 And there were four supports at the four corners of each base. The supports of it were of the base itself.
WEB(i) 34 There were four supports at the four corners of each base. Its supports were of the base itself.
NHEB(i) 34 There were four supports at the four corners of each base: its supports were of the base itself.
AKJV(i) 34 And there were four supports to the four corners of one base: and the supports were of the very base itself.
KJ2000(i) 34 And there were four supports to the four corners of each stand: and the supports were of one piece with the stand itself.
UKJV(i) 34 And there were four supporters to the four corners of one base: and the supporters were of the very base itself.
TKJU(i) 34 And there were four supports to the four corners of one base: And the supports were of the very base itself.
EJ2000(i) 34 Likewise, the four shoulderpieces to the four corners of each base, and the shoulderpieces were of the very base itself.
CAB(i) 34 The four side pieces were at the four corners of each base; its shoulders were formed of the base.
LXX2012(i) 34 The four side pieces were at the four corners of each base; its shoulders [were formed] of the base.
NSB(i) 34 There were four supports at the bottom corners of each cart. They were of one piece with the cart.
ISV(i) 34 Four supports stood at the four corners of each cart, built into the carts themselves.
LEB(i) 34 The four supports were the four corners of each stand, with the stand supporting it.
BSB(i) 34 Each stand had four handles, one for each corner, projecting from the stand.
MSB(i) 34 Each stand had four handles, one for each corner, projecting from the stand.
MLV(i) 34 And there were four supports at the four corners of each base. The supports of it were of the base itself.
VIN(i) 34 And the four undersetters in the four corners were of the very bottoms.
Luther1545(i) 34 Und die vier Achseln auf den vier Ecken eines jeglichen Gestühls waren auch am Gestühle.
Luther1912(i) 34 Und die vier Achseln auf den vier Ecken eines jeglichen Gestühls waren auch am Gestühl.
ELB1871(i) 34 Und vier Schulterstücke waren an den vier Ecken eines Gestelles: aus dem Gestell waren seine Schulterstücke.
ELB1905(i) 34 Und vier Schulterstücke waren an den vier Ecken eines Gestelles: Aus dem Gestell dh. aus einem Guß mit ihm waren seine Schulterstücke.
DSV(i) 34 En er waren vier schouderen op de vier hoeken ener stelling; haar schouderen waren uit de stelling.
Giguet(i) 34 Tous les travaux du temple du Seigneur que Salomon fit faire étant terminés, il transporta les objets d’or et d’argent consacrés par David son père, et par lui-même, et il les déposa dans le trésor du temple du Seigneur.
DarbyFR(i) 34 Et il y avait quatre épaules, aux quatre coins d'une base; les épaules sortaient de la base.
Martin(i) 34 Il y avait aussi quatre épaulières aux quatre angles de chaque soubassement, qui en étaient tirées.
Segond(i) 34 Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d'une même pièce que la base.
SE(i) 34 Asimismo los cuatro hombrillos a las cuatro esquinas de cada basa; y los hombrillos eran de la misma basa.
ReinaValera(i) 34 Asimismo los cuatro hombrillos á las cuatro esquinas de cada basa: y los hombrillos eran de la misma basa.
JBS(i) 34 Asimismo los cuatro hombrillos a las cuatro esquinas de cada basa; y los hombrillos eran de la misma basa.
Albanian(i) 34 Në të katër qoshet e çdo qerreje kishte katër spaleta, që përbënin një të tërë me vetë qerren.
RST(i) 34 Четыре выступа на четырех углах каждой подставы; из подставы выходили выступы ее.
Arabic(i) 34 واربع اكتاف على اربع زوايا القاعدة الواحدة واكتاف القاعدة منها.
Bulgarian(i) 34 А на четирите ъгъла на всяка стойка имаше четири рамена; рамената й бяха част от самата стойка.
Croatian(i) 34 Bila su četiri držača na četiri ugla svakog podnožja; podnožje i držači sačinjavahu jednu cjelinu.
BKR(i) 34 Tolikéž čtyři raménka na čtyřech úhlech podstavku každého, z něhož ta raménka vynikala.
Danish(i) 34 Og der vare fire Skulderstykker paa hver Stols fire Hjørner; ud fra Stolen gik dens Skulderstykker frem.
CUV(i) 34 每 座 四 角 上 都 有 盆 架 , 是 與 座 一 同 鑄 成 的 。
CUVS(i) 34 每 座 四 角 上 都 冇 盆 架 , 是 与 座 一 同 铸 成 的 。
Esperanto(i) 34 Kaj la kvar sxultretoj cxe la kvar anguloj de cxiu bazajxo elstaris el la bazajxo mem.
Finnish(i) 34 Ja ne neljä niskaa jokaisen istuimen neljässä kulmassa oli myös istuimessa kiinni.
FinnishPR(i) 34 Neljä olkapäätä oli kussakin telineessä, sen neljässä kulmassa; olkapäät olivat yhtä telineen kanssa.
Haitian(i) 34 Kat zepòlman ki te nan kwen anba chak kabwa yo te fè yon sèl pyès ak chasi kabwa a.
Hungarian(i) 34 És négy vállacskát csinált mindenik talp négy szegletén; magából a talpból jöttek ki a vállacskák.
Indonesian(i) 34 Ada empat tiang penahan pada setiap sudut bagian bawah kereta itu. Tiang-tiang itu merupakan satu bagian dengan keretanya.
Italian(i) 34 E quant’è alle quattro spalle ch’erano a’ quattro cantoni di ciascun basamento, erano di un medesimo pezzo col basamento.
ItalianRiveduta(i) 34 Ai quattro angoli d’ogni base, c’eran quattro mensole d’un medesimo pezzo con la base.
Korean(i) 34 받침 네 모퉁이에 어깨 같은 것 넷이 있는데 그 어깨는 받침과 연하였고
Lithuanian(i) 34 Keturios atramos prie kiekvieno stovo kampo buvo nulietos išvien su stovu.
PBG(i) 34 Były też cztery ramiona na czterech rogach każdego podstawka, z którego wychodziły one ramiona.
Portuguese(i) 34 Havia quatro suportes aos quatro cantos de cada base, os quais faziam parte da própria base.
Norwegian(i) 34 Det var fire bærearmer på de fire hjørner av hvert fotstykke; bærearmene var i ett med fotstykket.
Romanian(i) 34 La cele patru colţuri ale fiecărei temelii erau nişte poliţe dintr'o bucată cu temelia.
Ukrainian(i) 34 І чотири рамена на чотирьох рогах однієї підстави; з підстави виходили рамена її.