1 Kings 13:20
LXX_WH(i)
20
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G846
D-GPM
αυτων
G2521
V-PMPGP
καθημενων
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSF
της
G5132
N-GSF
τραπεζης
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G3056
N-NSM
λογος
G2962
N-GSM
κυριου
G4314
PREP
προς
G3588
T-ASM
τον
G4396
N-ASM
προφητην
G3588
T-ASM
τον
G1994
V-AAPAS
επιστρεψαντα
G846
D-ASM
αυτον
Clementine_Vulgate(i)
20 Cumque sederent ad mensam, factus est sermo Domini ad prophetam qui reduxerat eum.
DouayRheims(i)
20 And as they sat at table, the word of the Lord came to the prophet that brought him back:
KJV_Cambridge(i)
20 And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:
Brenton_Greek(i)
20 Καὶ ἐγένετο αὐτῶν καθημένων ἐπὶ τῆς τραπέζης, καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς τὸν προφήτην τὸν ἐπιστρέψαντα αὐτόν·
JuliaSmith(i)
20 And it will be, they sitting at the table, and the word of Jehovah will be to the prophet who turned him back:
JPS_ASV_Byz(i)
20 And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back.
Luther1545(i)
20 Und da sie zu Tisch saßen, kam das Wort des HERRN zum Propheten, der ihn wieder umgeführet hatte,
Luther1912(i)
20 Und da sie zu Tisch saßen, kam das Wort des HERRN zu dem Propheten, der ihn wieder zurückgeführt hatte;
ReinaValera(i)
20 Y aconteció que, estando ellos á la mesa, fué palabra de Jehová al profeta que le había hecho volver;
ItalianRiveduta(i)
20 Or mentre sedevano a mensa, la parola dell’Eterno fu rivolta al profeta che avea fatto tornare indietro l’altro;
Lithuanian(i)
20 Jiems tebesėdint prie stalo, Viešpaties žodis atėjo pranašui, kuris buvo jį parsivedęs.