HOT(i)7ומן בני בנימן סלוא בן משׁלם בן הודויה בן הסנאה׃8ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשׁלם בן שׁפטיה בן רעואל בן יבניה׃9ואחיהם לתלדותם תשׁע מאות וחמשׁים ושׁשׁה כל אלה אנשׁים ראשׁי אבות לבית אבתיהם׃
9H251ואחיהם
And their brethren,H8435לתלדותם
according to their generations,H8672תשׁע
nineH3967מאות
hundredH2572וחמשׁים
and fiftyH8337ושׁשׁה
and six.H3605כל
AllH428אלה
theseH376אנשׁים
menH7218ראשׁי
chiefH1אבות
of the fathersH1004לבית
in the houseH1אבתיהם׃
of their fathers.
9H251And their brethren,H8435according to their generations,H8672nineH3967hundredH2572and fiftyH8337and six.H582All these menH7218were headsH1of the father'sH1004houses in the houseH1of their fathers.
Vulgate(i)7 porro de filiis Beniamin Salo filius Mosollam filii Oduia filii Asana
8 et Iobania filius Hieroam et Hela filius Ozi filii Mochori et Mosollam filius Saphatiae filii Rahuhel filii Iebaniae
9 et fratres eorum per familias suas nongenti quinquaginta sex omnes hii principes cognationum per domos patrum suorum
Clementine_Vulgate(i)7 Porro de filiis Benjamin: Salo filius Mosollam, filii Oduia, filii Asana,
8 et Jobania filius Jeroham, et Ela filius Ozi, filii Mochori, et Mosollam filius Saphatiæ, filii Rahuel, filii Jebaniæ,
9 et fratres eorum per familias suas, nongenti quinquaginta sex. Omnes hi principes cognationum per domos patrum suorum.
Wycliffe(i)7 Forsothe of the sones of Beniamyn; Salo, the sone of Mosollam, the sones of Odoia, the sones of Asana,
8 and Jobanya, the sone of Jerobam, and Ela, the sone of Ozi, the sones of Mochozi, and Mosollam, the sone of Saphacie, sone of Rahuel, sone of Jebanye, and the britheren of hem,
9 bi her meynees; nyne hundrid sixe and fifti. Alle these weren princes of her kynredis by the housis of her fadris.
Coverdale(i)7 Of the children of Ben Iamin, Sallu ye sonne of Mesullam, the sonne of Hodauia, ye sonne of Hasnua.
8 And Iebneia the sonne of Ieroham. And Ela the sonne of Vsi the sonne of Michri. And Mesullam the sonne of Sephatia the sonne of Reguel the sonne of Iebneia.
9 And their brethren in their kinreds nyne hundreth and syxe and fyftye. All these were heades of the fathers in the house of their fathers.
MSTC(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham. And Elah the son of Uzzi, the son of Michri. And Meshullam the son of Shephatiah the son of Reuel the son of Ibnijah
9 with other their brethren in their kindreds, nine hundred fifty and five. And all these were honorable heads in the ancient households of them.
Matthew(i)7 And of the sonnes of Beniamin: Salo the sonne of Mosolam the sonne of Hoduiah, the sonne of Hasnuah,
8 and Iobaniah the sonne of Ieroham. And Elah the sonne of Ozi the sonne of Mochori. And Mosolam the sonne of Saphatiah the sonne of Rauel the sonne of Iebania
9 with other theyr brethren in theyr kynredes, nyne hundred fiftie & sixe. And all these were honorable heades in the auncient housholdes of them.
Great(i)7 And of the sonnes of Beniamin: Salu the sonne of Mesullam the sonne of Hodauia, the sonne of Senua:
8 & Iibneia the sonne of Ieroham. And Ela the sonne of Uzi the sonne of Michri. And Mesullam the sonne of Sephatia the sonne of Rehuel, the sonne of Iibnia.
9 And their brethren accordinge to their kynredes, nyne hundred fyftie and syxe. All these were principall men, and auncient in the housholdes of their fathers.
Geneva(i)7 And of the sonnes of Beniamin, Sallu the sonne of Meshullam, the sonne of Hodauiah, the sonne of Hasenuah,
8 And Ibneiah the sonne of Ieroham, and Elah the sonne of Vzzi, the sonne of Michri, and Meshullam the sonne of Shephatiah, the sonne of Reuel, the sonne of Ibniiah.
9 And their brethren according to their generations nine hundreth, fiftie and sixe: all these men were chiefe fathers in the housholdes of their fathers.
Bishops(i)7 And of the sonnes of Beniamin: Salu the sonne of Mesullam, the sonne of Hodauia, the sonne of Senua
8 And Iibneia the sonne of Ieroham: And Ela the sonne of Uzi the sonne of Michri: And Mesullam the sonne of Sephatia the sonne of Rehuel the sonne of Iibnia
9 And their brethren according to their kinredes, nine hundred fyftie and sixe: All these were principall men and auncient in the housholdes of their fathers
DouayRheims(i)7 And of the sons of Benjamin: Salo the son of Mosollam, the son of Oduia, the son of Asana:
8 And Jobania the son of Jeroham: and Ela the son of Ozi, the son of Mochori and Mosallam the son of Saphatias, the son of Rahuel, the son of Jebania:
9 And their brethren by their families, nine hundred and fifty-six. All these were heads of their families, by the houses of their fathers.
KJV(i)7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
KJV_Cambridge(i)7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
9H251And their brethrenH8435, according to their generationsH8672, nineH3967hundredH2572and fiftyH8337and sixH582. All these menH7218were chiefH1of the fathersH1004in the houseH1of their fathers.
Thomson(i)7 And of the sons of Benjamin, Salom son of Mosollam, son of Oduia, son of Asinu;
8 and Jemnaa, son of Jeroboam, and Elo, who were sons of Osi, son of Machir; and Mosollam, son of Saphatia, son of Raguel, son of Jemnai,
9 with their brethren, according to their respective families, nine hundred and fifty six. All these were heads of families, according to the houses of their families.
Webster(i)7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
9H251And their brethrenH8435, according to their generationsH8672, nineH3967hundredH2572and fiftyH8337and sixH582. All these menH7218were headsH1of the father'sH1004houses in the houseH1of their fathers.
Brenton(i)7 And of the sons of Benjamin; Salom, son of Mosollam, son of Odouia, son of Asinu.
8 And Jemnaa son of Jeroboam, and Elo: these are the sons of Ozi the son of Machir: and Mosollam, son of Saphatia, son of Raguel, son of Jemnai;
9 and their brethren according to their generations, nine hundred and fifty-six, all the men were heads of families according to the houses of their fathers.
Leeser(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodavyah, the son of Hassenuah,
8 And Yibneyah the son of Jerocham, and Elah the son of ‘Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatyah, the son of Re’uel, the son of Yibniyah;
9 And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chiefs of the divisions of their family divisions.
YLT(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah,
8 and Ibneiah son of Jeroham, and Elah son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.
9 And their brethren, according to their generations, are nine hundred and fifty and six. All these are men, heads of fathers, according to the house of their fathers.
JuliaSmith(i)7 And from the sons of Benjamin: Salle son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hasenuah.
8 And Ibneiah son of Jeroham, and Elah son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;
9 And their brethren for their generations, nine hundred and fifty and six. All these men heads of the fathers to the house of their fathers.
Darby(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
8 and Jibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Jibnijah;
9 and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief fathers in their fathers` houses.
ERV(i)7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers [houses] by their fathers’ houses.
ASV(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers' [houses] by their fathers' houses.
JPS_ASV_Byz(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibneiah;
9 and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers' houses by their fathers' houses.
Rotherham(i)7 And, of the sons of Benjamin, Sallu, son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah;
8 and Ibneiah, son of Jeroham, and Elah, son of Uzzi, son of Michri,––and Meshullam, son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;
9 and their brethren, by their generations, nine hundred and fifty–six,––all these men, were ancestral chiefs, to their ancestral house.
CLV(i)7 And of the sons of Benjamin:Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah,
8 and Ibneiah son of Jeroham, and Elah son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.
9 And their brethren, according to their generations, [are] nine hundred and fifty and six. All these [are] men, heads of fathers, according to the house of their fathers.
BBE(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, Judah, the son of Hassenuah,
8 And Ibneiah, the son of Jeroham, and Elah, the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam, the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 And their brothers, in the list of their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of families, listed by the names of their fathers.
MKJV(i)7 And of the sons of Benjamin, Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah,
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief of the fathers to their fathers' house.
LITV(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham; and Elah the son of Uzzi, the son of Michri; and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty six. All these men were the heads of the fathers to their fathers' house.
ECB(i)7 And of the sons of Ben Yamin: Sallu the son of Meshullam the son of Hodav Yah the son of Senuah;
8 and Yibne Yah the son of Yerocham; and Elah the son of Uzzi the son of Michri; and Meshullam the son of Shaphat Yah the son of Reu El the son of Yibni Yah;
9 and their brothers, according to their generations - nine hundred and fifty-six. - all these men are heads of the fathers in the house of their fathers.
ACV(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah,
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of fathers by their fathers' houses.
WEB(i)7 Of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers’ households by their fathers’ houses.
NHEB(i)7 Of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Judah, the son of Hassenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Mikri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of ancestral houses by their fathers' houses.
AKJV(i)7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 And their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
KJ2000(i)7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
8 And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the houses of their fathers.
UKJV(i)7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
TKJU(i)7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
9H251And their brothers,H8435according to their generations,H8672nineH3967hundredH2572and fiftyH8337and six.H582All these menH7218were chiefH1of the fathersH1004in the houseH1of their fathers.
EJ2000(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah;
8 and Ibneiah the son of Jeroham; and Elah, the son of Uzzi, the son of Michri; and Meshullam, the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of the fathers in the houses of their fathers.
CAB(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu, son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah;
8 and Ibneiah son of Jeroham, and Elah: these are the sons of Uzzi, the son of Michri; Meshullam, son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;
9 and their brethren according to their generations, nine hundred and fifty-six; all the men were heads of families according to the houses of their fathers.
LXX2012(i)7 And of the sons of Benjamin; Salom, son of Mosollam, son of Odouia, son of Asinu.
8 And Jemnaa son of Jeroboam, and Elo: these [are] the sons of Ozi the son of Machir: and Mosollam, son of Saphatia, son of Raguel, son of Jemnai;
9 and their brethren according to their generations, nine hundred and fifty-six, all the men [were] heads of families according to the houses of their fathers.
NSB(i)7 Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Micri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah.
9 The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered nine hundred and fifty-six. All these men were heads of their families.
ISV(i)7 From the descendants of Benjamin there was Meshullam’s son Sallu, who was also the grandson of Hodaviah and great-grandson of Hassenuah,
8 Jeroham’s son Ibneiah, Uzzi’s son Elah, who was also Michri’s grandson, and Shephatiah’s son Meshullam, who was the grandson of Reuel and great-grandson of Ibnijah,
9 along with 956 of their relatives according to their generations. All of these were leaders of families according to their ancestral households.
LEB(i)7 And from the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8 Ibneah the son of Jeroham; Elah the son of Uzzi, son of Michri; Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;
9 and their brethren according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were the heads of the ⌊families⌋* in the house of their fathers.
BSB(i)7 From the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Michri; Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and 956 of their relatives according to their genealogy. All these men were heads of their families.
MSB(i)7 From the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Michri; Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and 956 of their relatives according to their genealogy. All these men were heads of their families.
MLV(i)7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
8 and Ibneiah the son of Jeroham and Elah the son of Uzzi, the son of Michri and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah,
9 and their brothers, according to their genealogy, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of fathers by their fathers' houses.
VIN(i)7 Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Micri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah.
9 The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered nine hundred and fifty-six. All these men were heads of their families.
Luther1545(i)7 Von den Kindern Benjamin: Sallu, der Sohn Mesullams, des Sohns Hodawjas, des Sohns Hasnuas;
8 und Jebneja, der Sohn Jerohams; und Ela, der Sohn Usis, des Sohns Michris; und Mesullam, der Sohn Sephatjas, des Sohns Reguels, des Sohns Jebnejas.
9 Dazu ihre Brüder in ihren Geschlechtern, neunhundertundsechsundfünfzig. Alle diese Männer waren Häupter der Väter im Hause ihrer Väter.
8H1121 und Jebneja, der SohnH3395JerohamsH425; und ElaH1121, der SohnH5813UsisH4381, des Sohns MichrisH4918; und MesullamH8203, der Sohn SephatjasH7467, des Sohns Reguels, des Sohns Jebnejas.
9H251 Dazu ihre BrüderH8435in ihren GeschlechternH582, neunhundertundsechsundfünfzig. Alle diese MännerH7218waren HäupterH1der VäterH1004im HauseH8337ihrerH1Väter .
Luther1912(i)7 von den Kindern Benjamin: Sallu, der Sohn Mesullams, des Sohnes Hodavjas, des Sohnes Hasnuas,
8 und Jibneja, der Sohn Jerohams, und Ela, der Sohn Usis, des Sohnes Michris, und Mesullam, der Sohn Sephatjas, des Sohnes Reguels, des Sohnes Jibnejas,
9 dazu ihre Brüder in ihren Geschlechtern, neunhundertsechsundfünfzig. Alle diese Männer waren Häupter in ihren Vaterhäusern.
ELB1871(i)7 Und von den Söhnen Benjamins: Sallu, der Sohn Meschullams, des Sohnes Hodawjas, des Sohnes Hassenuas;
8 und Jibneja, der Sohn Jerochams; und Ela, der Sohn Ussis, des Sohnes Mikris; und Meschullam, der Sohn Schephatjas, des Sohnes Reghuels, des Sohnes Jibnijas;
9 und ihre Brüder nach ihren Geschlechtern: 956. Alle diese Männer waren Häupter der Väter ihrer Vaterhäuser.
ELB1905(i)7 Und von den Söhnen Benjamins: Sallu, der Sohn Meschullams, des Sohnes Hodawjas, des Sohnes Hassenuas;
8 und Jibneja, der Sohn Jerochams; und Ela, der Sohn Ussis, des Sohnes Mikris; und Meschullam, der Sohn Schephatjas, des Sohnes Reghuels, des Sohnes Jibnijas;
9 und ihre Brüder nach ihren Geschlechtern: neunhundertsechsundfünfzig. Alle diese Männer waren Häupter der Väter ihrer Vaterhäuser.
7H1121 Und von den SöhnenH1144BenjaminsH5543: SalluH1121, der SohnH1121Meschullams, des SohnesH1121Hodawjas, des Sohnes Hassenuas;
8H2997 und JibnejaH1121, der SohnH425Jerochams; und ElaH1121, der SohnH1121Ussis, des SohnesH1121Mikris; und Meschullam, der SohnH1121Schephatjas, des SohnesH1121Reghuels, des Sohnes Jibnijas;
DSV(i)7 En van de kinderen van Benjamin waren Sallu, de zoon van Mesullam, den zoon van Hodavia, den zoon van Hassenua;
8 En Jibnea, de zoon van Jeroham, en Ela, de zoon van Uzzi, den zoon van Michri; en Mesullam, de zoon van Sefatja, den zoon van Reüel, den zoon van Jibnija;
9 En hun broederen naar hun geslachten, negenhonderd zes en vijftig; al deze mannen waren hoofden der vaderen in de huizen hunner vaderen.
Giguet(i)7 Et des fils de Benjamin: Salem, fils de Mosollam, fils d’Odes, fils d’Asinu.
8 Et Jemnaa, fils de Jéroboam et Elo (ceux-ci étaient issus d’Ozi, fils de Machir), et Mosollam, fils de Saphatia, fils de Raguel, fils de Jemnaï,
9 Et leurs frères, selon leur naissance, au nombre de neuf cent cinquante-six, tous chefs de familles dans leur tribu.
DarbyFR(i)7 Et des fils de Benjamin: Sallu, fils de Meshullam, fils d'Hodavia, fils d'Hassenua;
8 et Jibneïa, fils de Jerokham; et Éla, fils d'Uzzi, fils de Micri; et Meshullam, fils de Shephatia, fils de Rehuel, fils de Jibnija;
9 et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là étaient chefs des pères de leurs maisons de pères.
Martin(i)7 Et des enfants de Benjamin, Sallu fils de Mésullam, fils de Hodavia, fils de Hassenua.
8 Et Jibnéja fils de Jéroham, et Ela fils de Huzi, fils de Micri; et Mésullam fils de Saphatia, fils de Réhuël, fils de Jibnija.
9 Leurs frères, selon leurs générations, furent neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là furent chefs des pères, selon la maison de leurs pères.
Segond(i)7 Des fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils d'Hodavia, fils d'Assenua;
8 Jibneja, fils de Jerocham; Ela, fils d'Uzzi, fils de Micri; Meschullam, fils de Schephathia, fils de Reuel, fils de Jibnija;
9 et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.
SE(i)7 Y de los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam, hijo de Hodavías, hijo de Asenúa;
8 e Ibneías hijo de Jeroham, y Ela hijo de Uzi, hijo de Micri; y Mesulam hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías.
9 Y sus hermanos por sus linajes fueron novecientos cincuenta y seis. Todos estos varones fueron cabezas de familia en las casas de sus padres.
ReinaValera(i)7 Y de los hijos de Benjamín: Sallu hijo de Mesullam, hijo de Odavía, hijo de Asenua;
8 E Ibnías hijo de Jeroham, y Ela hijo de Uzzi, hijo de Michri; y Mesullam hijo de Sephatías, hijo de Rehuel, hijo de Ibnías.
9 Y sus hermanos por sus linajes fueron nuevecientos cincuenta y seis. Todos estos hombres fueron cabezas de familia en las casas de sus padres.
JBS(i)7 Y de los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam, hijo de Hodavías, hijo de Asenúa;
8 e Ibneías hijo de Jeroham, y Ela hijo de Uzi, hijo de Micri; y Mesulam hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías.
9 Y sus hermanos por sus linajes fueron novecientos cincuenta y seis. Todos estos varones fueron cabezas de familia en las casas de sus padres.
Albanian(i)7 Nga bijtë e Beniaminit: Salu, bir i Meshulamit, birit të Hodavias, birit të Hasenahit;
8 Ibnejahu, bir i Jerohamit, Elahu, bir i Uzit, birit të Mikrit, dhe Meshulami, bir i Shefatiahut, birit të Reuelit, që ishte bir i Ibnijahut;
9 vëllezërit e tyre, sipas brezave të tyre, ishin nëntëqind e pesëdhjetë e gjashtë veta. Tërë këta ishin të parë të një shtëpie atërore në shtëpitë e tyre atërore.
RST(i)7 из сыновей Вениаминовых Саллу, сын Мешуллама, сын Годавии, сынГассенуи; 8 и Ивния, сын Иерохама, и Эла, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии, 9 и братья их, по родам их: девятьсот пятьдесят шесть, – все сии мужи были главы родов в поколениях своих.
Arabic(i)7 ومن بني بنيامين سلّو بن مشلام بن هودويا بن هسنواة 8 ويبنيا بن يروحام وايلة بن عزي بن مكري ومشلام بن شفطيا بن رعوئيل بن يبنيا. 9 واخوتهم حسب مواليدهم تسع مئة وستة وخمسون. كل هؤلاء الرجال رؤوس آباء لبيوت آبائهم
Bulgarian(i)7 От синовете на Вениамин: Салу, син на Месулам, син на Одуя, син на Асенуй; 8 и Евния, син на Ероам, и Ила син на Озия, син на Михри, и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуил, син на Евния; 9 и братята им, според родословието им, деветстотин петдесет и шест души. Всички тези мъже бяха глави на бащини домове над бащините си домове.
Croatian(i)7 Od Benjaminovih sinova Salu, sin Mešulama, sina Hodavje, Hasenuina sina;
8 Ibneja, Jerohamov sin, i Ela, sin Uzije, Mokrijeva sina, i Mešulam, sin Šefatje, sina Reuela, Ibnijina sina.
9 Imali su po svojim rodovima devet stotina pedeset i šestero braće. Svi su oni bili glavari, svaki svoga roda.
BKR(i)7 Z synů pak Beniaminových: Sallu syn Mesullama, syna Hodavia, syna Hasenuova,
8 A Ibneiáš syn Jerochamův, Ela syn Uzi, syna Michri, a Mesullam syn Sefatiáše, syna Rehuelova, syna Ibniášova.
9 Bratří také jejich po pokoleních jejich, devět set padesáte a šest; všickni ti muži knížata čeledí po domích otců svých.
Danish(i)7 og af Benjamins Børn: Sallu en Søn af Mesullam, som var en Søn af Hodavia, en Søn af Hassenua,
8 og Jibneja, Jerohams Søn, og Ela, der var en Søn af Ussi, en Søn af Mikri, og Mesullam, der var en Søn af Sefatja, der var en Søn af Revel, Jibnijas Søn.
9 Og deres Brødre i deres Slægter vare ni Hundrede og seks og halvtredsindstyve; alle disse Mænd var Øverster for deres Fædrenehuse efter deres Fædrenehuse.
Esperanto(i)7 el la Benjamenidoj:Salu, filo de Mesxulam, filo de Hodavja, filo de Hasenua,
8 kaj Jibneja, filo de Jerohxam, Ela, filo de Uzi, filo de Mihxri, kaj Mesxulam, filo de SXefatja, filo de Reuel, filo de Jibnija;
9 kaj iliaj fratoj laux sia deveno, nauxcent kvindek ses. CXiuj cxi tiuj estis cxefoj de patrodomoj en siaj patrodomoj.
Finnish(i)7 Benjaminin lapsista, Sallu Mesullamin poika, Hodavian pojan, Hassenuan pojan,
8 Ja Jibneja Jerohamin poika, ja Ela Ussin poika, Mikrin pojan, ja Mesullam Sephatian poika, Reguelin pojan, Jibnejan pojan;
9 Niin myös heidän veljensä sukukuntainsa jälkeen yhdeksänsataa ja kuusikuudettakymmentä: nämät kaikki ovat olleet isäin päämiehet heidän isäinsä huoneessa.
FinnishPR(i)7 benjaminilaisia: Sallu, Mesullamin poika, joka oli Hoodavjan poika, joka Senuan poika,
8 Jibneja, Jerohamin poika, Eela, Ussin poika, joka oli Mikrin poika, ja Mesullam, Sefatjan poika, joka oli Reguelin poika, joka Jibnean poika,
9 sekä heidän veljensä, heidän polveutumisensa mukaan, yhdeksänsataa viisikymmentä kuusi. Kaikki nämä olivat perhekunta-päämiehiä perhekunnissaan.
Haitian(i)7 Nan moun fanmi Benjamen yo te gen Salou, pitit gason Mechoulam, ki te pitit gason Odavya, ki li menm te pitit gason Asenwa.
8 Te gen Jibneja, pitit gason Jeworam, Ela, pitit gason Ouzi, pitit pitit Mikri, ak Mechoulam, pitit Chepatya, ki te pitit Reouyèl, pitit pitit Jibniya.
9 Sa te fè antou nèfsansenkannsis (956) moun nan fanmi Benjamen an ki te rete lavil Jerizalèm. Yo tout te chèf fanmi yo.
Hungarian(i)7 A Benjámin fiai közül: Sallu, Mésullám fia, ki Hodávia fia, ki Hasénua fia.
8 Ibnéja, Jérohám fia, és Ela, Uzzi fia, ki Mikri fia, és Mésullám, Séfátja fia, ki Reuel fia, ki Ibnija fia [vala.]
9 Testvéreik, nemzetségeik szerint, kilenczszázötvenhatan valának; ezek mind családfõk voltak az õ atyjok háznépe szerint.
Indonesian(i)7 Orang-orang suku Benyamin yang tinggal di Yerusalem ada 956 keluarga. Kepala-kepala keluarga mereka ialah: Salu anak Mesulam, cucu Hodawya, buyut Hasenua; Yibnia anak Yeroham; Ela anak Uzi, cucu Mikhri; Mesulam anak Sefaca, cucu Rehuel, buyut Yibnia.
8 (9:7)
9 (9:7)
Italian(i)7 E de’ figliuoli di Beniamino: Sallu, figliuolo di Mesullam, figliuolo di Hodavia, figliuolo di Hassenua;
8 ed Ibnea, figliuolo di Ieroham, ed Ela, figliuolo di Uzzi, figliuolo di Micri; e Mesullam, figliuolo di Sefatia, figliuolo di Reuel, figliuolo d’Ibnia;
9 ed i lor fratelli, spartiti per le lor generazioni, in numero di novecencinquantasei; tutti coloro furono capi di famiglie paterne della casa de’ lor padri.
ItalianRiveduta(i)7 Dei figliuoli di Beniamino: Sallu, figliuolo di Meshullam, figliuolo di Hodavia, figliuolo di Hassena;
8 Jbneia, figliuolo di Jeroham; Ela, figliuolo di Uzzi, figliuolo di Micri; Meshullam, figliuolo di Scefatia, figliuolo di Reuel, figliuolo d’Jbnia;
9 e i loro fratelli, secondo le loro generazioni, novecentocinquantasei in tutto. Tutti questi erano capi delle rispettive case patriarcali.
Korean(i)7 베냐민 자손중에서는 핫스누아의 증손 호다위아의 손자 므술람의 아들 살루요, 8 여로함의 아들 이브느야와, 미그리의 손자 웃시의 아들 엘라요, 이브니야의 증손 르우엘의 손자 스바댜의 아들 무술람이요, 9 또 저의 형제들이라 그 보계대로 계수하면 구백 오십 륙인이니라 그 집의 족장된 자들이더라
Lithuanian(i)7 Benjaminai: Saluvassūnus Mešulamo, sūnaus Hodavijos, sūnaus Hasenuvos.
8 Jerohamo sūnus Ibnėja, Michrio sūnaus Uzio sūnus Ela ir Mešulamassūnus Šefatijos, sūnaus Reuelio, sūnaus Ibnijos.
9 Jų giminės žmonių skaičius buvo devyni šimtai penkiasdešimt šeši. Visi minimi asmenys buvo šeimų vadai.
PBG(i)7 A z synów Benjaminowych: Salu, syn Mesullama, syna Hodowiego, syna Asenuowego.
8 A Ibnijasz, syn Jerochamowy, i Ela, syn Uzego, syna Michry, i Mesullam, syn Sefatyjasza, syna Rehuelowego, syna Ibnijaszowego.
9 Także braci ich według narodów ich było dziewięć set i pięćdziesiąt i sześć: ci wszyscy mężowie byli książętami rodzajów według domów ojców swoich.
Portuguese(i)7 dos filhos de Benjamim: Salú, filho de Mechulam, filho de Hodavias, filho de Hassenua;
8 Jibnias, filho de Jeroam; Elá, filho de Uzi, filho de Micri; Mechulam, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Jebania;
9 e seus irmãos, segundo as suas gerações, novecentos e cinquenta e seis. Todos estes homens foram chefes de casas paternas, segundo as casas de seus pais.
Norwegian(i)7 og av Benjamins barn: Sallu, sønn av Mesullam, sønn av Hodavja, sønn av Hassenua,
8 og Jibneja, sønn av Jeroham, og Ela, sønn av Ussi, sønn av Mikri, og Mesullam, sønn av Sefatja, sønn av Re'uel, sønn av Jibnija,
9 og deres brødre efter sine ætter, ni hundre og seks og femti i tallet; alle disse menn var overhoder for sine familier.
Romanian(i)7 Fii de ai lui Beniamin: Salu, fiul lui Meşulam, fiul lui Hodavia, fiul lui Asenua;
8 Ibneia, fiul lui Ieroham; Ela, fiul lui Uzi, fiul lui Micri; Meşulam, fiul lui Şefatia, fiul lui Reuel, fiul lui Ibnia;
9 şi fraţii lor, după neamurile lor, nouă sute cincizeci şi şase. Toţi oamenii aceştia erau capi de familie în casele părinţilor lor.
Ukrainian(i)7 А з синів Веніяминових: Саллу, син Мешуллама, сина Годавії, сина Сенуї, 8 і Ївнея, син Єрохамів; і Ела, син Уззі, сина Міхрі, і Мешуллам, син Шефатії, сина Реуїла, сина Ївнійї, 9 і брати їхні за їхніми нащадками, дев'ять сотень і п'ятдесят і шість. Усі ці мужі голови батьків, дому батьків своїх.