1 Chronicles 2:13-16

ABP_Strongs(i)
  13 G2532 and G* Jesse G1080 procreated G3588   G4416 his first-born G1473   G* Eliab, G2532 and G* Abinadab G3588 the G1208 second, G2532 and G* Shimma G3588 the G5154 third,
  14 G* Nethaneel G3588 the G5067 fourth, G2532 and G* Raddai G3588 the G3991 fifth,
  15 G* Ozem G3588 the G1622 sixth, G* David G3588 the G1442 seventh,
  16 G2532 and G3588   G79 their sisters -- G1473   G* Zeruiah, G2532 and G* Abigail. G2532 And G5207 the sons G* of Zeruiah -- G* Abishai, G2532 and G* Joab, G2532 and G* Asahel -- G5140 these three. G3778  
ABP_GRK(i)
  13 G2532 και G* Ιεσσαί G1080 εγέννησε G3588 τον G4416 πρωτότοκον αυτού G1473   G* Ελιάβ G2532 και G* Αβιναδάβ G3588 ο G1208 δεύτερος G2532 και G* Σαμαά G3588 ο G5154 τρίτος
  14 G* Ναθαναήλ G3588 ο G5067 τέταρτος G2532 και G* Ρεδαϊ G3588 ο G3991 πέμπτος
  15 G* Ασάμ G3588 ο G1622 έκτος G* Δαυίδ G3588 ο G1442 έβδομος
  16 G2532 και G3588 αι G79 αδελφαί αυτών G1473   G* Σαρουϊα G2532 και G* Αβιγαϊλ G2532 και G5207 υιοί G* Σαρουϊα G* Αβεσσαϊ G2532 και G* Ιωάβ G2532 και G* Ασσαήλ G5140 τρεις ούτοι G3778  
LXX_WH(i)
    13 G2532 CONJ και G2421 N-PRI ιεσσαι G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G4416 A-ASM πρωτοτοκον G846 D-GSM αυτου   N-PRI ελιαβ G284 N-PRI αμιναδαβ G3588 T-NSM ο G1208 A-NSM δευτερος   N-PRI σαμαα G3588 T-NSM ο G5154 A-NSM τριτος
    14 G3482 N-PRI ναθαναηλ G3588 T-NSM ο G5067 A-NSM τεταρτος   N-PRI ραδδαι G3588 T-NSM ο G3991 A-NSM πεμπτος
    15   N-PRI ασομ G3588 T-NSM ο G1622 A-NSM εκτος   N-PRI δαυιδ G3588 T-NSM ο G1442 A-NSM εβδομος
    16 G2532 CONJ και G79 N-NSF αδελφη G846 D-GPM αυτων   N-PRI σαρουια G2532 CONJ και   N-PRI αβιγαια G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI σαρουια   N-PRI αβεσσα G2532 CONJ και   N-PRI ιωαβ G2532 CONJ και   N-PRI ασαηλ G5140 A-NPM τρεις
HOT(i) 13 ואישׁי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השׁני ושׁמעא השׁלישׁי׃ 14 נתנאל הרביעי רדי החמישׁי׃ 15 אצם השׁשׁי דויד השׁבעי׃ 16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשׁי ויואב ועשׂה אל שׁלשׁה׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H3448 ואישׁי And Jesse H3205 הוליד begot H853 את   H1060 בכרו his firstborn H853 את   H446 אליאב Eliab, H41 ואבינדב and Abinadab H8145 השׁני the second, H8092 ושׁמעא and Shimma H7992 השׁלישׁי׃ the third,
  14 H5417 נתנאל Nethaneel H7243 הרביעי the fourth, H7288 רדי Raddai H2549 החמישׁי׃ the fifth,
  15 H684 אצם Ozem H8345 השׁשׁי the sixth, H1732 דויד David H7637 השׁבעי׃ the seventh:
  16 H269 ואחיתיהם Whose sisters H6870 צרויה Zeruiah, H26 ואביגיל and Abigail. H1121 ובני And the sons H6870 צרויה of Zeruiah; H52 אבשׁי Abishai, H3097 ויואב and Joab, H6214 ועשׂה אל and Asahel, H7969 שׁלשׁה׃ three.
Vulgate(i) 13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa 14 quartum Nathanahel quintum Raddai 15 sextum Asom septimum David 16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
Clementine_Vulgate(i) 13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa, 14 quartum Nathanaël, quintum Raddai, 15 sextum Asom, septimum David. 16 Quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail. Filii Sarviæ: Abisai, Joab, et Asaël, tres.
Wycliffe(i) 13 Forsothe Ysai gendride the firste gendride sone, Elyab, the secounde, Amynadab; the thridde, Samaa; 14 the fourthe, Nathanael; 15 the fyuethe, Sadai; the sixte, Asom; 16 the seuenthe, Dauyd; whose sistris weren Saruya, and Abigail. The sones of Saruye weren thre, Abisai, Joab, and Asahel.
Coverdale(i) 13 Isai begat Eliab his first sonne, Abinadab the seconde, Samma the thirde, 14 Nathanael the fourth, Raddai ye fifth, 15 Ozem ye sixte, Dauid ye vij. 16 And their sisters were Zeruia & Abigail. The childre of Zeruia are these thre: Abisai, Ioab & Asahel.
MSTC(i) 13 And Jesse begat his eldest son Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, and David the seventh - 16 Whose sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab and Asahel, three.
Matthew(i) 13 And Isai begat hys eldest sonne Eliab, and Abinadab the seconde, and Samaa the thirde, 14 Nathanael the fourthe, Radai the fifte, 15 Ozem the syxte, and Dauid the seuenthe. 16 Whose systers were Zaruiah and Abigail. The sonnes of Zaruiah: were Abisai, Ioab and Azahel, thre.
Great(i) 13 And Isai begat hys eldest sonne Eliab: and Aminadab the seconde, and Simaa the thyrde, 14 Nathanael the fourth, and Radai the fyfte, 15 Ozem the syxte, and Dauid the seuenth. 16 Whose systers were Zeruia and Abigail. The sonnes of Zeruia: Abisai, Ioab, & Azahel, thre.
Geneva(i) 13 And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nathaneel the fourth, Raddai the fift, 15 Ozem the sixt, and Dauid the seuenth. 16 Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
Bishops(i) 13 And Isai begat his eldest sonne Eliab, and Aminadab the second, and Simaa the third 14 Nathanael the fourth, and Radai the fifth 15 Ozem the sixt, and Dauid the seuenth 16 Whose sisters were Zeruia and Abigail. The sonnes of Zeruia: Abisai, Ioab, and Azael, three
DouayRheims(i) 13 And Isai begot Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa, 14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai, 15 The sixth Asom, the seventh David. 16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
KJV(i) 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
KJV_Cambridge(i) 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Thomson(i) 13 and Jessai begot Eliab his first born. Aminadab was his second son; Samaa his third; 14 Nathanial his fourth; Zebdai his fifth; 15 Asam his sixth; David his seventh. 16 And their sisters were Saruia and Abigaia. And the sons of Saruia were Abisa and Joab and Asael, three.
Webster(i) 13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Brenton(i) 13 And Jessae begot his first-born Eliab, Aminadab was the second, Samaa the third, 14 Nathanael the fourth, Zabdai the fifth, 15 Asam the sixth, David the seventh. 16 And their sister was Saruia, and another Abigaia: and the sons of Saruia were Abisa, and Joab, and Asael, three.
Brenton_Greek(i) 13 καὶ Ἰεσσαὶ ἐγέννησε τὸν πρωτότοκον αὐτοῦ τὸν Ἐλιὰβ, Ἀμιναδὰβ ὁ δεύτερος, Σαμαὰ ὁ τρίτος, 14 Ναθαναὴλ ὁ τέταρτος, Ζαδδαῒ ὁ πέμπτος, 15 Ἀσὰμ ὁ ἕκτος, Δαυὶδ ὁ ἕβδομος. 16 Καὶ ἡ ἀδελφὴ αὐτῶν Σαρουία, καὶ Ἀβιγαία· καὶ υἱοὶ Σαρουία, Ἀβισὰ, καὶ Ἰωὰβ, καὶ Ἀσαὴλ, τρεῖς.
Leeser(i) 13 And Ishai begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shim’a the third, 14 Nathanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 And their sisters were Zeruyah, and Abigayil. And the sons of Zeruyah: Abshai, and Joab, and ‘Assahel, three.
YLT(i) 13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh, 16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
JuliaSmith(i) 13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinidab the second, and Shimma the third, 14 Nathaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 And their sisters, Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Darby(i) 13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
ERV(i) 13 and Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third; 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth; 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
ASV(i) 13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
JPS_ASV_Byz(i) 13 and Jesse begot his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third; 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth; 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Rotherham(i) 13 and, Jesse, begat––his firstborn, Eliab,––and Abinadab, the second, and Shimea, the third; 14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth; 15 Ozem, the sixth, David, the seventh. 16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail,––and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
CLV(i) 13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh, 16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah:Abishai, and Joab, and Asah-El--three.
BBE(i) 13 And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third, 14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth, 15 Ozem, the sixth, David, the seventh; 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
MKJV(i) 13 And Jesse fathered his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, and Joab, and Asahel, three.
LITV(i) 13 And Jesse fathered his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethaneel the fourth, and Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 Their sisters: Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, and Joab and Asahel, three.
ECB(i) 13 and Yishay births his firstbirthed Eli Ab and Abi Nadab the second and Shimah the third 14 Nethan El the fourth Radday the fifth 15 Osem the sixth David the seventh 16 - their sisters, Seruyah and Abi Gail. And the sons of Seruyah: Abi Shai and Yah Ab and Asa El - three.
ACV(i) 13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
WEB(i) 13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
NHEB(i) 13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth; 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
AKJV(i) 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
KJ2000(i) 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth. 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
UKJV(i) 13 And Jesse brings forth his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
TKJU(i) 13 and Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
EJ2000(i) 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh, 16 whose sisters were Zeruiah, and Abigail. The sons of Zeruiah were three: Abishai, Joab, and Asahel.
CAB(i) 13 And Jesse begot his firstborn Eliab, Abinadab was his second, Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, and David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three.
LXX2012(i) 13 And Jessae begot his firstborn Eliab, Aminadab [was] the second, Samaa the third, 14 Nathanael the fourth, Zabdai the fifth, 15 Asam the sixth, David the seventh. 16 And their sister [was] Saruia, and [another] Abigaia: and the sons of Saruia [were] Abisa, and Joab, and Asael, three.
NSB(i) 13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea, 14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai, 15 the sixth Ozem and the seventh David. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
ISV(i) 13 Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab his second born, Shimea his third born, 14 Nethanel his fourth born, Raddai his fifth born, 15 Ozem his sixth born, David his seventh born; 16 along with their sisters Zeruiah and Abigail.
Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
LEB(i) 13 And Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
BSB(i) 13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third, 14 Nethanel fourth, Raddai fifth, 15 Ozem sixth, and David seventh. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
MSB(i) 13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third, 14 Nethanel fourth, Raddai fifth, 15 Ozem sixth, and David seventh. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
MLV(i) 13 and Jesse fathered his firstborn Eliab and Abinadab the second and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai and Joab and Asahel, three.
VIN(i) 13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea, 14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai, 15 the sixth Ozem and the seventh David. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.
Luther1545(i) 13 Isai zeugete seinen ersten Sohn Eliab, Abinadab den andern, Simea den dritten, 14 Nethaneel den vierten, Raddai den fünften, 15 Ozem den sechsten, David den siebenten. 16 Und ihre Schwestern waren: Zerujas und Abigail. Die Kinder Zerujas sind: Abisai, Joab, Asahel, die drei.
Luther1912(i) 13 Isai zeugte seinen ersten Sohn Eliab; Abinadab, den zweiten; Simea, den dritten; 14 Nathanel, den vierten; Raddai, den fünften; 15 Ozem, den sechsten; David, den siebenten. 16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei.
ELB1871(i) 13 Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten; 14 Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften; 15 Ozem, den sechsten; David, den siebten. 16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
ELB1905(i) 13 Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten; 14 Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften; 15 Ozem, den sechsten; David, den siebten. 16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
DSV(i) 13 En Isaï gewon Eliab, zijn eerstgeborene, en Abinadab, den tweede, en Simea, den derde, 14 Nethaneel, den vierde, Raddai, den vijfde, 15 Ozem, den zesde, David, den zevende. 16 En hun zusters waren Zeruja en Abigaïl. De kinderen nu van Zeruja waren Abisai, en Joab, en Asa-el; drie.
Giguet(i) 13 Jessé engendra son premier-né Eliab, le second Aminadab, le troisième Samaa, 14 Nathanael le quatrième, Zabdé le cinquième, 15 Azam le sixième, et David le septième. 16 Et leurs soeurs furent: Sarvia et Abigaïl. Les fils de Sarvia furent: Abessa, Joab et Asaël; trois.
DarbyFR(i) 13 Et Isaï engendra son premier-né, Éliab, et Abinadab, le second, et Shimha, le troisième; 14 Nethaneël, le quatrième; Raddaï, le cinquième; 15 Otsem, le sixième; 16 David, le septième; et leurs soeurs: Tseruïa et Abigaïl. -Et les fils de Tseruïa: Abishaï, et Joab, et Asçaël, trois.
Martin(i) 13 Et Isaï engendra son premier-né Eliab, le second Abinadab, le troisième Simha. 14 Le quatrième Nathanaël, le cinquième Raddaï, 15 Le sixième Otsen, et le septième, David. 16 Et Tséruïa et Abigaïl furent leurs soeurs. Tséruïa eut trois fils, Abisaï, Joab, et Hazaël.
Segond(i) 13 Isaï engendra Eliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième, 14 Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième, 15 Otsem le sixième, David le septième. 16 Leurs soeurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois.
SE(i) 13 e Isaí engendró a Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Simea el tercero; 14 el cuarto Natanael, el quinto Radai; 15 el sexto Ozem, el séptimo David; 16 de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
ReinaValera(i) 13 E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero; 14 El cuarto Nathanael, el quinto Radai; 15 El sexto Osem, el séptimo David: 16 De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
JBS(i) 13 y Jessé engendró a Eliab, su primogénito, el segundo Abinadab, y Simea el tercero; 14 el cuarto Natanael, el quinto Radai; 15 el sexto Ozem, el séptimo David; 16 de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
Albanian(i) 13 Isait i lindi Eliabi, i parëlinduri i tij, Abinadabi i dyti, Shemiahu i treti, 14 Nethaneeli, i katërti, Radai i pesti, 15 Otsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati. 16 Motrat e tyre ishin Tserujah dhe Abigail. Abishai, Joabi dhe Asaheli ishin bij të Tserujahës; gjithsej tre.
RST(i) 13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго – Аминадава, третьего– Самму, 14 четвертого – Нафанаила, пятого – Раддая, 15 шестого – Оцема, седьмого – Давида. 16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил,трое.
Arabic(i) 13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث 14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس 15 واوصم السادس وداود السابع. 16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة.
Bulgarian(i) 13 И Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама, 14 четвъртия Натанаил, петия Радай, 15 шестия Осем и седмия Давид. 16 А техни сестри бяха Саруя и Авигея. И синовете на Саруя бяха Ависей, Йоав и Асаил, трима.
Croatian(i) 13 Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu, 14 četvrtog Netanela, petog Radaja, 15 šestog Osema, sedmoga Davida. 16 Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
BKR(i) 13 Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího, 14 Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého, 15 Ozema šestého, Davida sedmého, 16 A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
Danish(i) 13 Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje, 14 Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte, 15 Ozem den sjette, David den syvende. 16 Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
CUV(i) 13 耶 西 生 長 子 以 利 押 , 次 子 亞 比 拿 達 , 三 子 示 米 亞 ( 即 沙 瑪 , 見 撒 上 十 六 章 九 節 ) , 14 四 子 拿 坦 業 , 五 子 拉 代 , 15 六 子 阿 鮮 , 七 子 大 衛 。 16 他 們 的 姊 妹 是 洗 魯 雅 和 亞 比 該 。 洗 魯 雅 的 兒 子 是 亞 比 篩 、 約 押 、 亞 撒 黑 , 共 三 人 。
CUVS(i) 13 耶 西 生 长 子 以 利 押 , 次 子 亚 比 拿 达 , 叁 子 示 米 亚 ( 即 沙 玛 , 见 撒 上 十 六 章 九 节 ) , 14 四 子 拿 坦 业 , 五 子 拉 代 , 15 六 子 阿 鲜 , 七 子 大 卫 。 16 他 们 的 姊 妹 是 洗 鲁 雅 和 亚 比 该 。 洗 鲁 雅 的 儿 子 是 亚 比 筛 、 约 押 、 亚 撒 黑 , 共 叁 人 。
Esperanto(i) 13 Jisxaj naskigis sian unuenaskiton Eliab, la dua estis Abinadab, la tria estis SXimea, 14 la kvara estis Netanel, la kvina estis Radaj, 15 la sesa estis Ocem, la sepa estis David. 16 Iliaj fratinoj estis:Ceruja kaj Abigail. La filoj de Ceruja estis:Abisxaj, Joab, kaj Asahel-tri.
Finnish(i) 13 Isai siitti esikoisensa Eliabin, toisen Abinadabin, kolmannen Simean, 14 Neljännen Netaneelin, viidennen Raddain, 15 Kuudennen Otsemin ja seitsemännen Davidin. 16 Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Serujan lapset: Abisai, Joab ja Asael, ne kolme.
FinnishPR(i) 13 Ja Iisaille syntyi esikoisena Eliab, toisena Abinadab, kolmantena Simea, 14 neljäntenä Netanel, viidentenä Raddai, 15 kuudentena Oosem ja seitsemäntenä Daavid. 16 Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Ja Serujan pojat olivat Abisai, Jooab ja Asael, kaikkiaan kolme.
Haitian(i) 13 Men pitit Izayi yo: Eliyab, premye pitit gason l', Abinadab, dezyèm pitit gason l', Chimeya, twazyèm pitit gason l', 14 Netanèl, katriyèm pitit gason li, Radayi, senkyèm pitit gason li, Ozèm, sizyèm pitit gason li 15 ak David, setyèm pitit gason l'. 16 De pitit fi Izayi yo te rele Sewouya ak Abigayil. Sewouya, pitit fi Izayi a, te gen twa pitit gason: Abichayi, Joab ak Asayèl.
Hungarian(i) 13 Isai pedig nemzé Eliábot, az õ elsõszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat. 14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket. 15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát; 16 És nõvéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
Indonesian(i) 13 Anak lelaki Isai ada tujuh. Inilah nama-nama mereka menurut urutan umur: Eliab, Abinadab, Simea, 14 Netaneel, Radai, 15 Ozem, Daud. 16 Isai juga mempunyai dua anak perempuan: Zeruya dan Abigail. Zeruya mempunyai tiga orang anak: Abisai, Yoab dan Asael.
Italian(i) 13 Ed Isai generò Eliab, suo primogenito, ed Abinadab il secondo, e Sima il terzo, 14 Natanael il quarto, Raddai il quinto, 15 Osem il sesto, Davide il settimo; 16 e le lor sorelle, Seruia ed Abigail. E i figliuoli di Seruia furono tre: Abisai, Ioab, e Asael.
ItalianRiveduta(i) 13 Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo, 14 Nethaneel il quarto, Raddai il quinto, 15 Otsem il sesto, Davide il settimo. 16 Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
Korean(i) 13 이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와 14 네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와 15 여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며 16 저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
Lithuanian(i) 13 Jesės sūnūs: pirmagimis­Eliabas, antras­Abinadabas, trečias­ Šima, 14 ketvirtas­Netanelis, penktas­ Radajas, 15 šeštas­Ocemas, septintas­Dovydas. 16 Jų seserys: Ceruja ir Abigailė. Cerujos sūnūs: Abšajas, Joabas ir Asaelis­trys.
PBG(i) 13 A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego. 14 Natanaela czwartego, Raddaja piątego. 15 Ozema szóstego, Dawida siódmego. 16 A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
Portuguese(i) 13 a Jessé nasceram Eliab, seu primogénito, Aminadab o segundo, Siméia o terceiro, 14 Netanel o quarto, Radai o quinto, 15 Ócem o sexto e David o sétimo; 16 e foram suas irmãs Seruia e Abigaíl. Os filhos de Seruia foram: Abisai, Joab e Asael, três.
Norwegian(i) 13 Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje, 14 Netanel, den fjerde, Raddai, den femte, 15 Osem, den sjette, David, den syvende. 16 Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
Romanian(i) 13 Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea, 14 pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea, 15 pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea. 16 Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.
Ukrainian(i) 13 А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього, 14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого, 15 Оцема шостого, Давида сьомого. 16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.