1 Chronicles 27:8

HOT(i) 8 החמישׁי לחדשׁ החמישׁי השׂר שׁמהות היזרח ועל מחלקתו עשׂרים וארבעה אלף׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H2549 החמישׁי The fifth H2320 לחדשׁ month H2549 החמישׁי for the fifth H8269 השׂר captain H8049 שׁמהות Shamhuth H3155 היזרח the Izrahite: H5921 ועל and in H4256 מחלקתו his course H6242 עשׂרים twenty H702 וארבעה and four H505 אלף׃ thousand.
Vulgate(i) 8 quintus mense quinto princeps Samaoth Iezarites et in turma eius viginti quattuor milia
Clementine_Vulgate(i) 8 Quintus, mense quinto, princeps Samaoth Jezerites: et in turma ejus viginti quatuor millia.
Wycliffe(i) 8 In the fifthe monethe, the fifthe prince was Samoth Jezarites, and foure and twenti thousynde in his cumpenye.
Coverdale(i) 8 The fifth in the fifth moneth was Samehuth the Iesrahite, and vnder his course were foure and twentye thousande.
MSTC(i) 8 The fifth captain in the fifth month was: Shamhuth the Izrahite: and in his host were twenty four thousand.
Matthew(i) 8 The fyfte capitayne in the fyft moneth was Samahut the Iezrahite: and in hys hoste .xxiiij. thousande.
Great(i) 8 The fyfte capytayne for the fyfte moneth was Samhut the Iezrahite: & in hys course were .xxiiii. thousand.
Geneva(i) 8 The fift for ye fift moneth was prince Shamhuth the Izrahite: and in his course foure and twentie thousand.
Bishops(i) 8 The fifth captayne for the fifth moneth, was Samhut the Iezrahite, and in his course were twentie and foure thousand
DouayRheims(i) 8 The fifth captain for the fifth month, was Samaoth a Jezerite: and his company were four and twenty thousand.
KJV(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
KJV_Cambridge(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
Thomson(i) 8 The fifth for the fifth month was the leader Samaoth the Jesraite, he was over his division of twenty four thousand.
Webster(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
Brenton(i) 8 The fifth chief for the fifth month was Samaoth the Jezraite: and in his division were twenty and four thousand.
Brenton_Greek(i) 8 Ὁ πέμπτος τῷ μηνὶ τῷ πέμπτῳ ὁ ἡγούμενος Σαμαὼθ ὁ Ἰεσραὲ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
Leeser(i) 8 The fifth for the fifth month was the captain Shamhuth the Yizrachite; and in his division were twenty and four thousand.
YLT(i) 8 The fifth, for the fifth month, is the prince Shamhuth the Izrahite, and on his course are twenty and four thousand.
JuliaSmith(i) 8 The fifth for the fifth month, the chief Shamhuth the Izrahite: and for his division twenty and four thousand.
Darby(i) 8 The fifth for the fifth month was the captain Shamhuth the Jizrahite; and in his division were twenty-four thousand.
ERV(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
ASV(i) 8 The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
JPS_ASV_Byz(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; and in his course were twenty and four thousand.
Rotherham(i) 8 Of the fifth, for the fifth month, the ruler, was Shamhuth the Izrahite,––and, in his course, were twenty–four thousand.
CLV(i) 8 The fifth, for the fifth month, [is] the prince Shamhuth the Izrahite, and on his course [are] twenty and four thousand.
BBE(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; and in his division were twenty-four thousand.
MKJV(i) 8 The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Izrahite. And in his division were twenty-four thousand.
LITV(i) 8 The fifth for the fifth month was chief Shamhuth the Izrahite; and in his division were twenty four thousand.
ECB(i) 8 The fifth governor for the fifth month: Shamhuth the Yizrach; and in his allotment - twenty-four thousand.
ACV(i) 8 The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite. And in his division were twenty-four thousand.
WEB(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his division were twenty-four thousand.
NHEB(i) 8 The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his division were twenty-four thousand.
AKJV(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
KJ2000(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his division were twenty and four thousand.
UKJV(i) 8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
EJ2000(i) 8 The fifth for the fifth month was prince Shamhuth, the Izrahite; and in his course were twenty-four thousand.
CAB(i) 8 The fifth chief for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; and in his division were twenty-four thousand.
LXX2012(i) 8 The fifth chief for the fifth month [was] Samaoth the Jezraite: and in his division [were] twenty and four thousand.
NSB(i) 8 Shamhuth, Izrah’s descendant, was commander of the fifth unit during the fifth month. In his unit there were twenty-four thousand.
ISV(i) 8 The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Izrahite. His division consisted of 24,000 soldiers.
LEB(i) 8 The fifth, for the fifth month, the commander was Shamhuth the Izrahite. And he was over his working group of twenty-four thousand.
BSB(i) 8 The fifth, for the fifth month, was the commander Shamhuth the Izrahite. There were 24,000 men in his division.
MSB(i) 8 The fifth, for the fifth month, was the commander Shamhuth the Izrahite. There were 24,000 men in his division.
MLV(i) 8 The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite. And in his division were twenty-four thousand.
VIN(i) 8 The fifth, for the fifth month, [is] the prince Shamhuth the Izrahite, and on his course [are] twenty and four thousand.
Luther1545(i) 8 Der fünfte im fünften Monden war Samehuth, der Jesrahiter; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
Luther1912(i) 8 Der fünfte im fünften Monat war Samehuth, der Jishariter; und unter seine Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
ELB1871(i) 8 der fünfte für den fünften Monat war der Oberste Schamhuth, der Jisrachiter; und in seiner Abteilung waren 24000.
ELB1905(i) 8 der fünfte für den fünften Monat war der Oberste Schamhuth, der Jisrachiter; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend.
DSV(i) 8 De vijfde, in de vijfde maand, was Samhuth, de Jizrahiet, de overste; in zijn verdeling waren er ook vier en twintig duizend.
Giguet(i) 8 Le cinquième chef, celui du cinquième mois, était Samaoth le Jezraïte; il commandait vingt - quatre mille hommes.
DarbyFR(i) 8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamhuth, le Jizrakhite; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
Martin(i) 8 Le cinquième pour le cinquième mois était le capitaine Samhuth de Jizrah; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.
Segond(i) 8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
SE(i) 8 El quinto del quinto mes era el príncipe Samhut izraíta; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
ReinaValera(i) 8 El quinto jefe para el quinto mes era Sambuth Izrita: y en su división había veinte y cuatro mil.
JBS(i) 8 El quinto capitán del quinto mes era el príncipe Samhut, el izraíta; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
Albanian(i) 8 Komandanti i pestë për muajin e pestë ishte komandanti Shamhuth, Izrahiti; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.
RST(i) 8 Пятый, для пятого месяца, князь Шамгуф Израхитянин, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
Arabic(i) 8 الخامس للشهر الخامس الرئيس شمحوث اليزراحي وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bulgarian(i) 8 Петият, за петия месец, беше началникът Самот, езраецът; и в неговия отред бяха двадесет и четири хиляди души.
Croatian(i) 8 Peti, petoga mjeseca, bio je vojvoda Jizrahanin Šamhut. U svom je redu imao dvadeset i četiri tisuće.
BKR(i) 8 Pátého na pátý měsíc kníže Samhut Izrachitský, a v houfě jeho čtyřmecítma tisíců.
Danish(i) 8 Den femte i den femte Maaned var den Fyrste Samhuth, Jisrehiten, og i hans Skifte vare fire og tyve Tusinde.
CUV(i) 8 五 月 第 五 班 的 班 長 是 伊 斯 拉 人 珊 合 ; 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
CUVS(i) 8 五 月 第 五 班 的 班 长 是 伊 斯 拉 人 珊 合 ; 他 班 内 冇 二 万 四 千 人 。
Esperanto(i) 8 La kvina, por la kvina monato, estis la estro SXamhut, la Jizrahxido; en lia apartajxo estis dudek kvar mil.
Finnish(i) 8 Viides, viidentenä kuukautena, oli päämies Samehut Jesrahilainen, ja hänen joukossansa oli neljäkolmattakymmentä tuhatta.
FinnishPR(i) 8 Viides, viidentenä kuukautena, oli päällikkö Samhut, jisrahilainen; ja hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
Haitian(i) 8 Pou gwoup senkyèm mwa a, se Chamout, moun fanmi Izra, ki te chèf.
Hungarian(i) 8 Az ötödiknek vezére az ötödik hónapban Jizráhites Samhut vala. Az õ csapatja is huszonnégyezerbõl állott.
Italian(i) 8 Il quinto capo, per lo quinto mese, era Samhut Israhita; e nel suo spartimento v’erano ventiquattromila uomini.
ItalianRiveduta(i) 8 Il quinto, per il quinto mese, era il capo Shamehuth, lo Jzrahita, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
Korean(i) 8 오월 다섯째 장관은 이스라 사람 삼훗이니 그 반열에 이만 사천명이요
Lithuanian(i) 8 Penktojo mėnesio­izrachas Šamhutas. Jo būryje buvo dvidešimt keturi tūkstančiai.
PBG(i) 8 Piąty miesiąca piątego był przełożonym Samut Jezrahytczyk, a w podziale jego dwadzieścia i cztery tysiące.
Portuguese(i) 8 O quinto, do quinto mês:, Chamut, o zeraíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
Norwegian(i) 8 Den femte, som gjorde tjeneste i den femte måned, var høvdingen Samhut, jisrahitten, og til hans hærdeling hørte fire og tyve tusen mann.
Romanian(i) 8 Al cincilea, pentru luna a cincea, era căpetenia Şamehut, Izrahitul. El avea o ceată de douăzeci şi patru de mii de oameni.
Ukrainian(i) 8 П'ятий на місяць п'ятий зверхник ізрах'янин Шамут, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.