1 Chronicles 24:2

HOT(i) 2 וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H4191 וימת died H5070 נדב But Nadab H30 ואביהוא and Abihu H6440 לפני before H1 אביהם their father, H1121 ובנים children: H3808 לא no H1961 היו and had H1992 להם   H3547 ויכהנו executed the priest's office. H499 אלעזר therefore Eleazar H385 ואיתמר׃ and Ithamar
Vulgate(i) 2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
Clementine_Vulgate(i) 2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Wycliffe(i) 2 but Nadab and Abyud weren deed with out fre children bifor her fadir, and Eleazar and Ythamar weren set in presthod.
Coverdale(i) 2 But Nadab and Abihu dyed before their fathers, and had no children. And Eleasar and Ithamar were prestes.
MSTC(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father and had no children. And Eleazar and Ithamar were the Priests.
Matthew(i) 2 But Nabad & Abihu died before their father, & hath not chyldren. And Eleazar & Ithamar were the priestes.
Great(i) 2 Nadab also and Abihu dyed before theyr father, & had no chyldren. But Eleazar and Ithamar executed the prestes offyce.
Geneva(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Bishops(i) 2 Nadab also and Abihu dyed before their father, & had no children: But Eleazar, & Ithamar executed the priestes office
DouayRheims(i) 2 But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.
KJV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
KJV_Cambridge(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Thomson(i) 2 As Nadab and Abiud died in the presence of their father and had no sons; and . Eleazar and Ithamar had officiated as priests;
Webster(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priests' office.
Brenton(i) 2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ ἀπέθανε Ναδὰβ καὶ Ἀβιοὺδ ἐναντίον τοῦ πατρὸς αὐτῶν, καὶ υἱοὶ οὐκ ἦσαν αὐτοῖς· καὶ ἱεράτευσεν Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθάμαρ υἱοὶ Ἀαρών.
Leeser(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and they had no children: and El’azar and Ithamar became priests.
YLT(i) 2 and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
JuliaSmith(i) 2 And Nadab will die, and Abihu, before their father; and sons were not to them: and Eleazar and Ithamar will be priests.
Darby(i) 2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
ERV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest office.
ASV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
JPS_ASV_Byz(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Rotherham(i) 2 but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none,––but Eleazar and Ithamar became priests;
CLV(i) 2 and Nadab dies, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
BBE(i) 2 But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
MKJV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. And Eleazar and Ithamar were priests.
LITV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons. And Eleazar and Ithamar were priests.
ECB(i) 2 and Nadab and Abi Hu die at the face of their father and have no sons; and El Azar and Iy Thamar priest.
ACV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no sons. Therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
WEB(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
NHEB(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
AKJV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
KJ2000(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
UKJV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
EJ2000(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father and had no children; therefore, Eleazar and Ithamar had the priesthood.
CAB(i) 2 And Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons, so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
LXX2012(i) 2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
NSB(i) 2 Nadab and Abihu died before their father died, and neither had any children. So Eleazar and Ithamar served as priests.
ISV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father did, leaving no sons, so Eleazar and Ithamar became priests.
LEB(i) 2 And Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons,* so Eleazar and Ithamar served as priests.
BSB(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
MSB(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
MLV(i) 2 But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. Therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
VIN(i) 2 And Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests.
Luther1545(i) 2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
Luther1912(i) 2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
ELB1871(i) 2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
ELB1905(i) 2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
DSV(i) 2 Maar Nadab stierf, en Abihu, voor het aangezicht huns vaders, en zij hadden geen kinderen. En Eleazar en Ithamar bedienden het priesterambt.
Giguet(i) 2 Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n’avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d’Aaron, eurent donc le sacerdoce.
DarbyFR(i) 2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n'eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Martin(i) 2 Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n'eurent point d'enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Segond(i) 2 Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
SE(i) 2 Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
ReinaValera(i) 2 Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
JBS(i) 2 Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
Albanian(i) 2 Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
RST(i) 2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
Arabic(i) 2 ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.
Bulgarian(i) 2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; и Елеазар и Итамар свещенодействаха.
Croatian(i) 2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
BKR(i) 2 Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
Danish(i) 2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
CUV(i) 2 拿 答 、 亞 比 戶 死 在 他 們 父 親 之 先 , 沒 有 留 下 兒 子 ; 故 此 , 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 供 祭 司 的 職 分 。
CUVS(i) 2 拿 答 、 亚 比 户 死 在 他 们 父 亲 之 先 , 没 冇 留 下 儿 子 ; 故 此 , 以 利 亚 撒 、 以 他 玛 供 祭 司 的 职 分 。
Esperanto(i) 2 Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar farigxis pastroj.
Finnish(i) 2 Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
FinnishPR(i) 2 Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
Haitian(i) 2 Men Nadab ak Abiyou mouri anvan papa yo, san kite pitit gason. Konsa, se Eleaza ak Itama ki vin prèt apre Arawon.
Hungarian(i) 2 Nádáb és Abihú még atyjuk elõtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
Italian(i) 2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
ItalianRiveduta(i) 2 Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
Korean(i) 2 나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라
Lithuanian(i) 2 Nadabas ir Abihuvas mirė pirma savo tėvo ir nepaliko sūnų; kunigų tarnystę ėjo Eleazaras ir Itamaras.
PBG(i) 2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
Portuguese(i) 2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
Norwegian(i) 2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
Romanian(i) 2 Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
Ukrainian(i) 2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.