1 Chronicles 21:11

HOT(i) 11 ויבא גד אל דויד ויאמר לו כה אמר יהוה קבל׃
Vulgate(i) 11 cumque venisset Gad ad David dixit ei haec dicit Dominus elige quod volueris
Wycliffe(i) 11 And whanne Gad was comen to Dauid, he seide to Dauid, The Lord seith these thingis, Chese thou that that thou wolt, ether pestilence thre yeer,
Coverdale(i) 11 And wha Gad came to Dauid, he spake vnto him: Thus sayeth the LORDE: Chose ye
MSTC(i) 11 And Gad came to David and said to him, "Thus sayeth the LORD:
Matthew(i) 11 And Gad came to Dauid and sayde vnto him. Thus sayth the Lorde.
Great(i) 11 And Gad came to Dauid, and sayde vnto hym. Thus sayth the Lorde. Chose the,
Geneva(i) 11 So Gad came to Dauid, and sayde vnto him, Thus saith the Lord, Take to thee
Bishops(i) 11 And Gad came to Dauid, and sayd vnto him, thus sayth the Lorde: Choose the
DouayRheims(i) 11 And when Gad was come to David, he said to him: Thus saith the Lord: choose which thou wilt:
KJV(i) 11 So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Choose thee
KJV_Cambridge(i) 11 So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Choose thee
Thomson(i) 11 So Gad went to David and said to him, Thus saith the Lord, Chuse for thyself
Webster(i) 11 So Gad came to David, and said to him, Thus saith the LORD, Choose thee
Brenton(i) 11 And Gad came to David, and said to him, Thus saith the Lord, Choose for thyself,
Brenton_Greek(i) 11 Καὶ ἦλθε Γὰδ πρὸς Δαυὶδ, καὶ εἶπεν αὐτῷ, οὕτως λέγει Κύριος, ἔκλεξαι σεαυτῷ
Leeser(i) 11 So Gad came to David, and said unto him, Thus hath said the Lord, Select for thyself,
YLT(i) 11 And Gad cometh in unto David, and saith to him, `Thus said Jehovah, Take for thee—
JuliaSmith(i) 11 And Gad will come to David and say to him, Thus said Jehovah, Take to thee,
Darby(i) 11 And Gad came to David, and said to him, Thus saith Jehovah:
ERV(i) 11 So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Take which thou wilt;
ASV(i) 11 So Gad came to David, and said unto him, Thus saith Jehovah, Take which thou wilt:
JPS_ASV_Byz(i) 11 So Gad came to David, and said unto him: 'Thus saith the LORD: Take which thou wilt:
Rotherham(i) 11 So Gad came unto David,––and said to him, Thus, saith Yahweh,
CLV(i) 11 And Gad comes in unto David, and said to him, `Thus said Yahweh, Take for you-.
BBE(i) 11 So Gad came to David and said to him, The Lord says, Take whichever you will:
MKJV(i) 11 And Gad came to David and said to him, So says Jehovah, Choose for yourself:
LITV(i) 11 And Gad came to David and said to him, So says Jehovah, Choose for yourself:
ECB(i) 11 And Gad comes to David and says to him, Thus says Yah Veh: Take to you
ACV(i) 11 So Gad came to David, and said to him, Thus says LORD, Take which thou will:
WEB(i) 11 So Gad came to David, and said to him, “Yahweh says, ‘Take your choice:
NHEB(i) 11 So Gad came to David, and said to him, "Thus says the LORD, 'Take your choice:
AKJV(i) 11 So Gad came to David, and said to him, Thus said the LORD, Choose you
KJ2000(i) 11 So Gad came to David, and said unto him, Thus says the LORD, Choose you
UKJV(i) 11 So Gad came to David, and said unto him, Thus says the LORD, Choose you
EJ2000(i) 11 So Gad came to David and said unto him, Thus hath the LORD said, Choose thee,
CAB(i) 11 And Gad came to David, and said to him, thus says the Lord, Choose for yourself,
LXX2012(i) 11 And Gad came to David, and said to him, Thus says the Lord, Choose for yourself,
NSB(i) 11 Gad went to David and told him what Jehovah said. He asked: »Which is it to be?
ISV(i) 11 Gad went to David and told him, “This is what the LORD says: ‘Make a choice for yourself:
LEB(i) 11 So Gad came to David and said to him, "Thus says Yahweh: 'Choose for yourself:
BSB(i) 11 So Gad went and said to David, “This is what the LORD says: ‘You must choose
MSB(i) 11 So Gad went and said to David, “This is what the LORD says: ‘You must choose
MLV(i) 11 So Gad came to David and said to him, Jehovah says thus, Take which you will:
VIN(i) 11 So Gad came to David, and said to him, "Thus says the LORD, 'Take your choice:
Luther1545(i) 11 Und da Gad zu David kam, sprach er zu ihm: So spricht der HERR: Erwähle dir
Luther1912(i) 11 Und da Gad zu David kam, sprach er zu ihm: So spricht der HERR: Erwähle dir
DSV(i) 11 En Gad kwam tot David, en zeide tot hem: Zo zegt de HEERE: Neem u uit:
Giguet(i) 11 Gad alla trouver David, et il lui dit: Voici ce que dit le Seigneur: Choisis pour toi,
DarbyFR(i) 11 Et Gad vint vers David, et lui dit: Ainsi dit l'Éternel: Prends pour toi,
Martin(i) 11 Et Gad vint à David, et lui dit : Ainsi a dit l'Eternel :
Segond(i) 11 Gad alla vers David, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Accepte,
SE(i) 11 Y viniendo Gad a David, le dijo: Así dijo el SEÑOR:
JBS(i) 11 Y viniendo Gad a David, le dijo: Así dijo el SEÑOR:
Albanian(i) 11 Gadi shkoi te Davidi dhe i tha: "Kështu thotë Zoti: Zgjidh
RST(i) 11 И пришел Гад к Давиду и сказал ему: так говорит Господь: избирай себе:
Arabic(i) 11 فجاء جاد الى داود وقال له هكذا قال الرب اقبل لنفسك
Bulgarian(i) 11 И Гад дойде при Давид и му каза: Така говори ГОСПОД:
Croatian(i) 11 Došavši k Davidu, Gad mu reče: "Ovako veli Jahve: 'Biraj sebi
BKR(i) 11 Tedy přišel Gád k Davidovi a řekl jemu: Toto praví Hospodin: Vol sobě,
Danish(i) 11 Der Gad kom til David, da sagde han til ham: Saa sagde HERREN: Tag du imod
CUV(i) 11 於 是 , 迦 得 來 見 大 衛 , 對 他 說 : 耶 和 華 如 此 說 : 你 可 以 隨 意 選 擇 :
CUVS(i) 11 于 是 , 迦 得 来 见 大 卫 , 对 他 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 你 可 以 随 意 选 择 :
Esperanto(i) 11 Kaj Gad venis al David, kaj diris al li:Tiele diras la Eternulo:Akceptu por vi:
Finnish(i) 11 Ja kuin Gad tuli Davidin tykö, sanoi hän hänelle: näin sanoo Herra: valitse sinulles:
FinnishPR(i) 11 Niin Gaad meni Daavidin tykö ja sanoi hänelle: "Näin sanoo Herra: Valitse itsellesi
Haitian(i) 11 Se konsa Gad al jwenn David lakay li, li di l' konsa: -Men sa Seyè a voye di ou: Kisa ou vle?
Hungarian(i) 11 Elméne azért Gád [próféta] Dávidhoz, és monda néki: Ezt mondja az Úr: válaszsz magadnak!
Indonesian(i) 11 Lalu pergilah Gad kepada Daud dan menyampaikan pesan TUHAN itu, katanya, "Mana yang Baginda pilih:
Italian(i) 11 Gad adunque venne a Davide, e gli disse: Così ha detto il Signore: Prenditi:
ItalianRiveduta(i) 11 Gad andò dunque da Davide, e gli disse: "Così dice l’Eterno: Scegli quello che vuoi:
Korean(i) 11 갓이 다윗에게 나아가 고하되 여호와의 말씀이 너는 마음대로 택하라
Lithuanian(i) 11 Gadas, atėjęs pas Dovydą, jam tarė: “Pasirink, ką nori:
PBG(i) 11 Tedy przyszedł Gad do Dawida, i rzekł mu: Tak mówi Pan: Obierz sobie:
Portuguese(i) 11 E Gad veio a David, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Escolhe o que quiseres:
Norwegian(i) 11 Da kom Gad til David og sa til ham: Så sier Herren: Velg nu
Romanian(i) 11 Gad s'a dus la David, şi i -a zis:,,Aşa vorbeşte Domnul:,Primeşte:
Ukrainian(i) 11 І прийшов Ґад до Давида та й сказав йому: Так сказав Господь: Вибери собі: