1 Chronicles 16:33
DouayRheims(i)
33 Then shall the trees of the wood give praise before the Lord: because he is come to judge the earth.
KJV_Cambridge(i)
33 Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
Brenton_Greek(i)
33 Τότε εὐφρανθήσεται τὰ ξύλα τοῦ δρυμοῦ ἀπὸ προσώπου Κυρίου, ὅτι ἦλθε κρῖναι τὴν γῆν.
JuliaSmith(i)
33 Then shall the trees of the forest shout from the face of Jehovah, for he came to judge the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
33 Then shall the trees of the wood sing for joy, before the LORD, for He is come to judge the earth.
Luther1545(i)
33 Und lasset jauchzen alle Bäume im Walde vor dem HERRN; denn er kommt, zu richten die Erde.
Luther1912(i)
33 Und lasset jauchzen alle Bäume im Walde vor dem HERRN; denn er kommt, zu richten die Erde.
ReinaValera(i)
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene á juzgar la tierra.
Indonesian(i)
33 Pohon-pohon di hutan akan bersorak-sorai sebab TUHAN telah datang untuk memerintah di bumi.
ItalianRiveduta(i)
33 Gli alberi delle foreste dian voci di gioia nel cospetto dell’Eterno, poich’egli viene a giudicare la terra.
Portuguese(i)
33 então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.