IHOT(i)
(In English order)
22
H6395
והפליתי
And I will sever
H3117
ביום
day
H1931
ההוא
in that
H853
את
H776
ארץ
the land
H1657
גשׁן
of Goshen,
H834
אשׁר
which
H5971
עמי
my people
H5975
עמד
dwell,
H5921
עליה
in
H1115
לבלתי
that no
H1961
היות
shall be
H8033
שׁם
there;
H6157
ערב
swarms
H4616
למען
to the end
H3045
תדע
thou mayest know
H3588
כי
that
H589
אני
I
H3068
יהוה
the LORD
H7130
בקרב
in the midst
H776
הארץ׃
of the earth.
23
H7760
ושׂמתי
And I will put
H6304
פדת
a division
H996
בין
between
H5971
עמי
my people
H996
ובין
H5971
עמך
and thy people:
H4279
למחר
tomorrow
H1961
יהיה
be.
H226
האת
sign
H2088
הזה׃
shall this
24
H6213
ויעשׂ
did
H3068
יהוה
And the LORD
H3651
כן
so;
H935
ויבא
and there came
H6157
ערב
swarm
H3515
כבד
a grievous
H1004
ביתה
into the house
H6547
פרעה
of Pharaoh,
H1004
ובית
houses,
H5650
עבדיו
and his servants'
H3605
ובכל
and into all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים
of Egypt:
H7843
תשׁחת
was corrupted
H776
הארץ
the land
H6440
מפני
by reason of
H6157
הערב׃
the swarm
25
H7121
ויקרא
called
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
for
H4872
משׁה
Moses
H175
ולאהרן
and for Aaron,
H559
ויאמר
and said,
H1980
לכו
Go
H2076
זבחו
ye, sacrifice
H430
לאלהיכם
to your God
H776
בארץ׃
in the land.
26
H559
ויאמר
said,
H4872
משׁה
And Moses
H3808
לא
It is not
H3559
נכון
meet
H6213
לעשׂות
to do;
H3651
כן
so
H3588
כי
for
H8441
תועבת
the abomination
H4713
מצרים
H2076
נזבח
we shall sacrifice
H3068
ליהוה
to the LORD
H430
אלהינו
our God:
H2005
הן
lo,
H2076
נזבח
shall we sacrifice
H853
את
H8441
תועבת
the abomination
H4713
מצרים
H5869
לעיניהם
before their eyes,
H3808
ולא
and will they not
H5619
יסקלנו׃
stone
27
H1870
דרך
journey
H7969
שׁלשׁת
three
H3117
ימים
days'
H1980
נלך
We will go
H4057
במדבר
into the wilderness,
H2076
וזבחנו
and sacrifice
H3068
ליהוה
to the LORD
H430
אלהינו
our God,
H834
כאשׁר
as
H559
יאמר
he shall command
H413
אלינו׃
he shall command
28
H559
ויאמר
said,
H6547
פרעה
And Pharaoh
H595
אנכי
I
H7971
אשׁלח
will let you go,
H853
אתכם
H2076
וזבחתם
that ye may sacrifice
H3068
ליהוה
to the LORD
H430
אלהיכם
your God
H4057
במדבר
in the wilderness;
H7535
רק
only
H7368
הרחק
very far away:
H3808
לא
ye shall not
H7368
תרחיקו
very far away:
H1980
ללכת
go
H6279
העתירו
entreat
H1157
בעדי׃
for
29
H559
ויאמר
said,
H4872
משׁה
And Moses
H2009
הנה
Behold,
H595
אנכי
I
H3318
יוצא
go out
H5973
מעמך
from
H6279
והעתרתי
H413
אל
H3068
יהוה
the LORD
H5493
וסר
may depart
H6157
הערב
that the swarms
H6547
מפרעה
Pharaoh
H5650
מעבדיו
from his servants,
H5971
ומעמו
and from his people,
H4279
מחר
tomorrow:
H7535
רק
but
H408
אל
let not
H3254
יסף
any more
H6547
פרעה
H2048
התל
deal deceitfully
H1115
לבלתי
in not
H7971
שׁלח
go
H853
את
H5971
העם
letting the people
H2076
לזבח
to sacrifice
H3068
ליהוה׃
to the LORD.
30
H3318
ויצא
went out
H4872
משׁה
And Moses
H5973
מעם
from
H6547
פרעה
Pharaoh,
H6279
ויעתר
and entreated
H413
אל
and entreated
H3068
יהוה׃
the LORD.